"Оскар Лутс. Лето (Картинки юношеских лет)" - читать интересную книгу автораГлавное, чтобы помогло. Начни мы каждому объяснять, какое лекарство даем,
так и сами заболели бы. И что всего хуже - лекарства перестали бы действовать. Ибо имейте в виду, молодой человек, и запомните: лучшее лекарство приносят с собой сами больные. Напрасно вы будете искать это лекарство у нас на полках, имя ему - вера в силу лекарства! Да, именно так. Пейте, что вам дают и не спрашивайте, не допытывайтесь. Верьте, надейтесь и любите - и вы преодолеете все. Вы еще молоды, лучшие годы у вас впереди, вам будет принадлежать весь мир, если только сумеете правильно взяться за дело. Не так ли? Хм? Что? А сейчас, - добавляет в заключение аптекарь, - и меня самого что-то затошнило. Не будет большим грехом, если и я чуть подкреплю свою веру. Ибо учтите, молодой человек, и запомните, что еще в священном писании сказано: "Врач, исцелися сам". С этими словами аптекарь подходит к полке, наливает в мензурку желтовато-красной жидкости, поднимает на мгновение взор к потолку и, звонко прищелкнув большим и средним пальцами над головой, залпом опорожняет мензурку. Затем открывает белую банку, вынимает несколько миндалин и ловко отправляет их в рот. Там он, подперев щеку рукой, снова облокачивается на прилавок, заглядывает Тоотсу в глаза и, шамкая беззубым ртом, говорит: - А чем же соль солить, если соль пресной стала? Хм? А? Ответьте мне на этот вопрос, молодой человек. Кийр недоуменно озирается вокруг. И это, и все, что говорилось раньше, так странно и нелепо, что он ничего не сумел бы ответить аптекарю. Но Тоотс, чьи глаза приобрели какой-то масляный блеск, закуривает папиросу и, видимо, знает, что сказать. - Я долго пробыл на чужбине, - начинает он. - Годами блуждал по России, черт не узнает. После такого долгого отсутствия я сегодня впервые попал в Паунвере, встретился здесь со своим школьным товарищем, и вот я здесь. Извините... - добавляет он, откашливаясь, - разрешите представиться: моя фамилия Тоотс. - Очень приятно! - бормочет аптекарь и тоже называет себя. Новые знакомые пожимают друг другу руки, Тоотс предлагает лысому парню папиросу и продолжает: - Между прочим, - говорит он, - должен заметить, что Паунвере за это время сильно изменилось. Не будь со мной старого друга... разрешите познакомить - господин Гейнрих Георг Аадниэль Кийр... да, так не будь со мной старого друга, я бы здесь заблудился. Но теперь, когда со мной этот надежный провожатый... да, теперь... Вообще я очень рад, что познакомился с вами, ведь приятные знакомства на улице не валяются, особенно в деревенской глуши. - Ну ладно, - отвечает аптекарь, - а теперь скажите мне откровенно, молодой человек, лекарство вам действительно помогло или дать еще вторую порцию, хм, а? - Не надо, - говорит Тоотс так непринужденно, словно он знаком с аптекарем уже тысячу лет. - Нет, нет, мне теперь гораздо лучше. Но раз вы полагаете, то, пожалуй, можно бы... можно бы принять еще одну порцию, так сказать про запас. Аптекарь удаляется с мензуркой к полке, Тоотс принимает вторую порцию лекарства против тошноты. Лысый приносит и ставит на прилавок также белую баночку и велит закусить миндалем. |
|
|