"Оскар Лутс. Будни (Повесть)" - читать интересную книгу автора

называть меня, как прежде, Тээле? Не думайте, будто я настолько тщеславна,
что хочу непременно быть какой-нибудь госпожой. Конечно, и я тоже называла
вас "господин", но ведь и это была та же рисовка. Останемьтесь же между
собою теми, что мы есть.
- Хорошо! С радостью! Итак, дорогая Тээле, у меня отнюдь не было такого
плана - склонить вас немедленно идти в Юлесоо. Отвести же я и вовсе не в
состоянии. Я всего лишь намеревался совершить пешую прогулку в знаменитую
деревню Паунвере.
- Это другое дело. Но все равно я сейчас не могу вам ответить ничего
определенного. Пойду и подумаю, как поступить. - И, направляясь в другую
комнату, уже с порога Тээле добавляет: - У меня нынче такое дурное
настроение, я готова разругаться с первым встречным.
- Не беда, пройдет, дорогая Тээле, - успокаивает ее писатель. - Не
беда, пройдет. Имейте в виду, что пройдет.
Тээле пожимает плечами и закрывает за собой двери. Младшая сестра
смотрит ей вслед и с усмешкой произносит:
- Два жернова из крепкого камня муки хорошей не смелют.
- И впрямь не смелют, - мотает Лутс своей безволосой головой. - Не
смелют. - И после некоторого молчания добавляет: - Но как только их взаимные
намерения прояснятся, все опять пойдет как по маслу. Я так думаю. А как вы,
Лийде, думаете?
- Гм, не знаю, что и сказать, - пожимает Алийде плечами, - мне только
одно ясно: они бодаются, словно два козлика на узком мосточке. Стоит одному
свой напор ослабить, как другой наступает с новой силой. И еще я могу
сказать почти уверенно: хоть Тээле мне и сестра, но ее вины во всем этом
больше.
- Такое беспристрастие не часто встретишь. Обычно же...
- Но что мне, по-вашему, делать? Вслепую накидываться на Тоотса?
Подстрекать Тээле?
- Нет, нет! Я просто похвалил вас, Алийде. И если...
Лутс закуривает новую папиросу, смотрит в окно на заснеженный двор и
чешет нос. Думает. Вдруг в голой голове писателя мелькает некая странная
мысль, он успевает ухватить ее вовремя и теперь пытается развить.
- Что вы собирались сказать, господин Лутс? Вы, кажется, не договорили.
Лутс вскидывает брови, едва заметно улыбаясь.
- Да, я, действительно, собирался кое-что сказать, но надеюсь, Алийде,
вы меня простите, если это останется несказанным.
- Почему же несказанным? Мне не нравится, когда человек начинает
что-нибудь говорить и не договаривает до конца. Прошлым летом у нас была
служанка Луизе. У нее была такая привычка, - крикнет издалека: "Слушай!". Ты
ждешь, что же она скажет, а она больше и словечка не произнесет. А спросишь,
что же она собиралась сообщить, ответит: "Ах, лучше я ничего не скажу". Я
всегда злилась на эту служанку и даже невзлюбила ее.
- Хорошо же, ради того, чтобы в ваших глазах не уподобиться этой Луизе,
мне волей-неволей придется сказать. Но я смогу это сделать лишь при одном
условии.
- Ну?
- Убавьте мой возраст... лет на десять.
- Ваш возраст убавить... лет на десять? Как же я могу это сделать?
- В том-то все и дело. Я сам тоже не могу.