"Дороти Мак. Временная помолвка " - читать интересную книгу автора

- Подожди, Дирдре. Ты помнишь Полли Уотсон? - Она указала на девушку,
которая тихонько сидела на стуле. Полли умоляющими глазами смотрела на свою
хозяйку. - Она будет моей личной служанкой во время нашего визита, -
продолжала Белинда, заметив, что Дирдре лишь слегка кивнула. - Она немного
смущается в новой обстановке. Если ты не возражаешь, она побудет пока со
мной, а затем ее представят другим слугам.
- О, разумеется, - сказала леди Арчер, теряя терпение. И обратилась к
служанке: - Так идем же!
- Спасибо вам, сэр, за теплые слова, - поблагодарила Белинда лорда
Арчера, в то время как кузина уже тащила ее за собой.
Апартаменты, в которые привела ее леди Арчер, располагались с другой
стороны холла.
- Здесь тесновато немного, - сказала леди Арчер, распахивая дверь. -
Все лучшие комнаты для гостей наверху или в другом крыле дома. Но Арчер
хочет, чтобы ты была поближе ко мне. Хотя я говорила ему, что тебе нужна
большая комната. За той дверью - мой гардероб. А дальше моя спальня. Раньше
это были комнаты для прислуги.
Белинда вошла в свою комнату, не зная что ответить своей кузине. По
тону Дирдре чувствовалось, что она хитрит и чего-то не договаривает. Зная
ее, можно было предположить, что она заботилась в первую очередь о себе, а
не о Белинде.
Однако Белинда промолчала из вежливости, но и из осторожности тоже.
Вместо этого она мирно сказала:
- Ясно, что для лорда Арчера спокойнее, если мы с тобой будем рядом.
Комната мне нравится, и мебель очень симпатичная.
Она сделала вид, что не заметила, как Дирдре недовольно хмыкнула.
Комната была небольшая, но ярко освещенная солнцем благодаря огромному
окну. Белинде не надо было притворяться, что ей тут действительно нравится.
Мебель подобрана с великолепным вкусом. Наверное, это сделал лорд
Арчер. Кровать с резной спинкой и скамеечка для ног были настоящим
произведением искусства. Изумительный по красоте, изящный письменный стол
вряд ли мог находиться в комнате для прислуги. Туалетный столик из орехового
дерева с овальным зеркалом в золоченой раме тоже был великолепен. А рядом
стояло кресло с гнутыми ножками в виде львиных лап, явный признак
французского стиля. Мебель была старинная, но в отличном состоянии, -
наверное, как и весь дом. Роскошный персидский ковер на полу, картина
голландского мастера над камином - все это радовало глаз.
Дирдре выслушала ее похвалы, а затем ответила:
- Я освободила часть моего гардероба для тебя, Бел. Ты можешь
раздеться.
Белинда сняла плащ и подала Полли. Посмотрев на простое платье кузины,
Дирдре сказала:
- Хотя, если у тебя все платья такие, ты меня расстроишь! Я надеюсь, ты
не будешь настаивать, чтобы я тоже носила траур, когда на дворе уже весна.
Ненавижу все черное! Этот цвет мне не идет. Да и бабушка не хотела бы видеть
меня одетой так мрачно.
- Я знаю, - сказала спокойно Белинда, чувствуя протест в голосе
Дирдре. - У меня не было времени, чтобы сшить себе новые платья. Но папа дал
мне денег. Если ты не возражаешь, то мы вместе поедем в город и купим
что-нибудь для меня.