"Джон Макдональд. Девушка, золотые часы и все остальное" - читать интересную книгу автора

закончилась. А ты?
- Ну, если ты просишь...
- Вот-вот! Однажды, может быть ты и станешь моим любовником. Кто
знает? А так - разве не интереснее? Будь послушным мальчиком!
Он лег, как ему велели. Карла поднялась и выключила весь свет кроме
маленького ночника. Вылив что-то прохладное и ароматное ему на спину, она
стала умелыми движениями массировать мышцы спины, плеч и шеи.
- Господи, да у тебя великолепная мускулатура, дорогой!
- Я стараюсь... статическая гимнастика...
- Не слышу, милый!
- Я говорю, каждый может...
- О! Теперь расслабь-ка их. Расслабься весь, милый Кирби. Не думай ни
о чем.
- Мм...
- Отдыхай, мой дорогой. Отдыхай.
Ее успокаивающие руки прекрасно снимали напряжение. Кирби был
настолько вымотан, что мог бы мгновенно провалиться в теплый сон, как в
болото с высоты в десять тысяч футов. Но ее прикосновения, ее нежный
дразнящий голос, ароматное и возбуждающее ощущение ее присутствия
поддерживали Кирби на грани сна и бодрствования. Она что-то напевала, и
мотив казался ему знакомым. Он вроде бы слышал его в каком-то иностранном
фильме.
Он попытался мысленно вернуться к тому, что произошло в среду.
Пятьдесят семь часов назад? Да, именно тогда известие дошло к нему в
отель, в Монтевидео. Старик умер. Умер Омар Креппс. Дядюшка Омар. Кирби
был потрясен тем, что смерть все-таки смогла добраться до этого странного,
непостижимого маленького старика.
Вспоминая о возвращении сюда, он, под ласковыми руками Карлы, все
глубже погружался в пучину сна. Его видения становились все менее четкими.
Самолет, носовые обводы которого напоминали женскую грудь, разбегался по
бледной шелковистой взлетной полосе, все больше походившей на нежную
девичью плоть, в то время как стюардессы, все обнаженные, окружали его,
дразня и что-то напевая. Среди этого полусна он смутно почувствовал, как
Карла переворачивает его, помогая надеть пижаму. Ее губы нежно коснулись
его рта, но когда он попытался открыть веки и прижать женщину к себе, ее
уже не было. Ему показалось только, что она сказала:
- Мне так жаль, дорогой...
Он удивился, не понимая, о чем она сожалеет. Погас свет ночника.
Щелкнул замок. Он упал с края Вселенной.



2

Кирби проснулся от того, что его отчаянно трясла за плечо какая-то
неизвестная длинноногая девица. Свет в комнате был включен. Он приподнялся
на локте. Незнакомка так стремительно перемещалась по комнате, что
уследить за ней казалось невозможным. Она кричала на Кирби, но слов тот не
понимал. У нее была шапка дико развевающихся волос и жгучие зеленые глаза,
полные непонятной ярости, а тонкое темное лицо пылало гневом. Блузка