"Джон Макдональд. Утопленница" - читать интересную книгу автора

- Мне нельзя появиться в фирме, пока не поговорю, по крайней мере, с
пятью горожанами, потом нужно расспросить кого-то, кто находится там, чтобы
я мог составить подробный отчет. А на пятки мне наступает ее младшая
сестра.
- Я с ней не говорил, но видел на похоронах. Красивая девушка.
- Боится, что страховая фирма постарается ее надуть. Никак не могу
убедить, что наша контора не унижается до обмана.
- Будете говорить с Сэмом Кимбером?
- Придется.
Нил надул щеки, похлопав себя по объемистому животу.
- Она его любила, парень. С Сэмом играйте с открытыми картами. Меня вы
старались подловить где могли, что ж, работа у вас такая. Но если Сэм будет
изображать беспечность, не вздумайте его недооценивать. Станет улыбаться,
притворится непонимающим, но если захотите обвести его вокруг пальца -
останетесь с носом. А он через десять минут возьмется за телефон, сделает
пару звонков, и вы можете искать новую работу.
- Спасибо за предупреждение.
- Он похож на старого крокодила. На берегу они выглядят так, словно
улыбаются. А на дне озера их ждет хорошо припрятанное мясо.
- Как насчет Хансона?
- Тот вам ничем не поможет, разве что попробует врезать в челюсть,
если будет пьян. И, как посмотришь на вас, совершит ошибку. Никогда не
следует связываться с пареньком, который выглядит на пять сантиметров ниже,
чем в действительности. Думаю, весили бы килограмма семьдесят два, если
объем шеи не составлял бы сорок пять.
- Сорок четыре. Восемьдесят семь килограммов.
- Занимались спортом?
- Занимался - штанга и бокс. Тогда это была забава, а теперь
расплачиваюсь: приходится тренироваться, иначе будут не мускулы, а студень.
Благодарю за виски, доктор, и за беседу.
- Вы вели себя вполне прилично. Не просили никаких советов. Заходите
как-нибудь на неделе, постучите в заднюю дверь. В это время у меня перерыв
под знаком "Час Дэниэлс". Желаю поражения вашей миссии и всего хорошего
лично вам, парень.
- Спасибо, доктор. Не хочется никого раздражать. Есть такие городки,
где люди не выносят никаких расспросов.
- Здесь проблем не будет, Станиэл. Тут - как вы сказали бы -
разнородная компания. Кроме нескольких старинных семейств у озера Ларра,
Двух-трех фамилий в городе и пары-другой денежных мешков, владеющих землей,
все остальные переселенцы. Здесь все быстро растет, быстро меняется. Не в
лучшую сторону. Население округа за десять лет увеличилось вдвое. Границы
его раздвигаются. По-моему, того города, каким он был когда-то, больше нет.
Просто торговый центр с домами вокруг.
Барбара Лоример безмолвно последовала за Станиэлом, когда заехав, как
обещал, повел ее к своему небольшому практичному седану. В вечерних лучах
солнца было заметно, что глаза девушки отекли, веки покраснели, губы
припухли.
- Удалось вам поспать? - спросил он, выезжая из города.
- Немного... Я... не представляла, что так внезапно разревусь.
Надеялась, слезы появятся позже. Но когда вы ушли, я подумала... забывшись,