"Чарльз Маклин. Молчание" - читать интересную книгу автора

до нас из глубины веков, а не десятилетий. Для Карен они были скорее немыми
свидетелями.
На площадке она стянула футболку и с некоторым вызовом бросила ее на
богато украшенные резьбой перила балюстрады. Она еще не думала, что надеть.
Том только вчера вечером объявил ей, что она должна сопровождать его на
благотворительном вечере в Публичной библиотеке. Обычно он не ставил ее
перед фактом. В других обстоятельствах она, возможно, нашла бы в себе силы
сказать, что ей не хочется туда идти: тащиться в Нью-Йорк в самый разгар
дня, оставить Неда одного в такое время!
Выхлоп холодного воздуха из кондиционера в хозяйской спальне слегка
припахивал лавандой. Карен опустила плотные парусиновые шторы на окнах,
ликвидируя панорамный вид на Манхэттен, из-за которого эту квартиру принято
было считать пределом мечтаний. Стало не так жарко, городские шумы снизились
до невинного басового гула. Карен вытянулась поперек кровати, расстегнула
молнию на джинсах и закрыла глаза. Но уже через минуту-другую потянулась за
маской для сна, которую она, как и в Эджуотере, держала в ящичке ночного
столика.

Карен проспала, наверное, час с небольшим.
Стоя возле ванной, она смотрела на воду, хлеставшую из крана, и
удивлялась со сна, почему та льется почти беззвучно. Потом уселась на
плетеную позолоченную корзину для белья и выпила апельсинового сока - прямо
из пакета, который она нашла в маленьком холодильнике в гардеробной Тома.
Когда ванна наполнилась, Карен вернулась в спальню.
Открыв дверцы стенного шкафа с решеткой типа "жалюзи", она стала
рыскать по вешалке с вечерними туалетами, удостаивая внимания только те из
них, которые могли удовлетворить вкусам Тома. Ему нравились простые платья
классического покроя - ничего такого, по чему ее можно было бы слишком легко
опознать или что могло бы вызвать кривотолки. Она нашла коротенькое узкое
черное платье без лямочек и, приложив к груди, повертелась перед зеркалом
"псише" у противоположной стены.
Не вполне удовлетворенная своим видом, Карен взяла платье двумя
пальчиками и милостиво позволила ему упасть к ее ногам, внезапно устыдившись
того, что она все еще старается заслужить одобрение мужа.
Но это еще не все. В зеркале над своими голыми плечами она увидела, что
верхний ящик ее письменного стола был чуть выдвинут. Он должен быть заперт!
Она резко развернулась, удивляясь, как это не бросилось ей в глаза, когда
она вошла в комнату.
Письменный стол, точнее изящный секретер эпохи королевы Анны, который
Карен превратила в склад, был забит бумагами: разрозненные письма, старые
счета, неоплаченные квитанции за парковку, театральные программки,
пригласительные билеты - сумбурная хроника ее нью-йоркской жизни, ее
супружества, ее превращения в светскую львицу, ее все более редких выездов в
город. Верхний ящик, в котором хранились семейные медицинские карты, она
всегда держала под замком. Служанка, разумеется, знала, где лежит ключ, но
подозрение, что Эльвира копалась в ее столе, было абсурдным.
Это мог быть только Том.
А почему нет? После "прорыва" Неда он, что вполне естественно, захотел
просмотреть записи доктора Мискин. Карен выдвинула ящик целиком и
обнаружила, что искомая папка лежит на самом верху. Но Том за всю неделю ни