"Чарльз Маклин. Молчание" - читать интересную книгу автораприглаживает непослушные лохмы (там, где они гуще и серебристее - над
ушами), выбившиеся из-под лака. Видит, как он встает, поправляет белый халат с вышитой над сердцем монограммой и, посмотревшись в невидимое зеркало (явно не предполагая, что за ним наблюдают), одобрительно улыбается своему отражению гаденькой улыбочкой. Потом достает черную пластиковую шкатулочку размером с контейнер для школьных завтраков, торопливо исследует ее содержимое, захлопывает крышечку и выходит из кабинета. А что, если Том пытался связаться с доктором Голдстоном? Вдруг он уже с ним переговорил? Нет, это не в его духе. Что-либо выяснять у какого-то долбаного призрака. Или все-таки... Да нет, на самом деле не о чем беспокоиться. Карен лежала в остывшей воде, лишь наполовину убежденная, и все же твердо решила не давать волю беспочвенным подозрениям. Никакого доктора Голдстона не существует - по их обоюдному соглашению, его вообще никогда не существовало. Она уцепилась за мысль о том, что известие о фантазийном друге Неда вызвало у Тома желание перечитать записи Мискин. И вот он выкроил время в своем плотном деловом графике, приехал сюда и порылся в письменном столе; это лишь доказывает, насколько искренен он в заботе о мальчике. Возможно, Тому было неприятно сознавать, что его сына водят лечиться к какой-то "психичке" (он называл ее не иначе как "угрюмая мымра Лия", но испытывал к исписанных листов ее пространных записей. "Нед явно весьма желанный ребенок, - прочитала Карен в одном из первых отчетов Мискин, - чей мир начинается и кончается острым осознанием того, что он - центр крепкой, заботливой, любящей семьи". Вода бесшумно падала из золотистого крана. Карен разбалтывала горячую струю по всей ванне, проверяя невидимый поток пальцами ноги, пока случайно не повернула кран, и сразу стал слышен шум - скорее даже рев, на ее слух, - воды, бьющей по воде. Время сомнений миновало. Подтянув блестящее колено чуть не к самому подбородку, Карен осторожно смыла с ноги пузыристую пену, чтобы можно было осмотреть царапины на внутренней и задней поверхности бедер. Сеточка царапин, видневшаяся над ватерлинией, уже начала бледнеть; когда-то жесткие рубцы, теперь почти неразличимые на ощупь, были чувствительными, только когда она нажимала на них кончиками пальцев. От горько-сладкого ощущения, воскресившего в ней чувство стыда и злости, на глазах выступили слезы. Но она была не в состоянии отделить эти эмоции от рабской убежденности в том, что получила по заслугам. Прошлой ночью усталый с дороги и ко всему безразличный Том милостиво избавил ее от повторения урока. То, что он расширил границы до крови (без всякой мысли о том, что его жена могла принадлежать кому-то кроме него), служило ей предостережением - в этом она никогда не сомневалась. Но почему теперь он счел необходимым нарушить им же установленные правила безопасности - не должно быть ни увечий, ни ран, ни боли, причиняемых по |
|
|