"Чарльз Маклин. Молчание" - читать интересную книгу автора

типа. Вы не в том положении, чтобы разговаривать со мной как с последним
дерьмом.
- Я всего лишь хотела сказать, что ваше появление здесь ставит меня под
удар. Мне обещали, что все останется в строжайшем секрете. Если мой муж
что-то узнает, он... он меня просто убьет, вот и все.
- Ничего он не узнает. Если вас беспокоят такие пустяки, то вам тем
более лучше поспешить... Старина Том, доложу я вам, Карен, пребывает в
полном неведении.
- Вы ведь за мой следили?
- Нам приходится защищать наши капиталовложения. Тут ничего личного. У
меня ваши секреты в безопасности.
- То есть?
- Мы никому не даем по полмиллиона долларов за так и не всучаем
бесплатных тостеров - даже привилегированным клиентам. Ростовщичество,
Карен, - это серьезный бизнес. В нем задействовано много народу: банкиры,
бизнесмены, люди вроде вашего мужа, пользующиеся уважением в финансовом
мире, - они не в бирюльки играют.
- Кажется, я знаю, что делаю.
- Ведь если вы просрочите ипотечные платежи, то у вас отнимут дом,
правильно? Вот и у нас так.
- Понимаю.
- Все, что от вас требуется, - это отдать мне деньги, и я буду счастлив
удалиться восвояси.
- Какие деньги?
- Какие? Она еще спрашивает! Вы режете меня без ножа, Карен, вы хоть
это понимаете? Разве Морроу не сказала вам, что мы берем шесть с пяти?
Половину вы платите сейчас, остальное - в конце недели.
- По-моему, здесь какая-то ошибка. Мне дали семь дней. Таков был
уговор.
- Речь идет о необычайно крупной сумме. Если бы мы не знали, что ваш
муж ворочает такими деньгами, мы бы и разговаривать с вами не стали. И
теперь моим инвесторам кое-что нужно - доказательство порядочности, только и
всего.
- Ну, это уж слишком. Никто не говорил мне ни о каком доказательстве
порядочности.
- Слишком? Карен, я пытаюсь все уладить добром, и не важно, берете вы
пять долларов или пять "лимонов", капитал... впрочем, пес с ним, с
капиталом: главное - интерес, проценты. Это навар, Карен, это сок, часть
вас... и чего-то вашего, что теперь принадлежит мне.
Серафим сделал шаг в ее сторону, и она отшатнулась, испугавшись, что он
хочет к ней притронуться, но он прошел мимо и взял со столика бронзовую
ремингтоновскую статуэтку.
- Тяжелее, чем кажется. Сколько, по-вашему, стоит такая штуковина?
Пятьдесят, семьдесят пять, сто тысяч долларов? А знаете, я мог бы
конфисковать ее в качестве дополнительного залога. Мой младшенький, Рональд,
просто балдеет от Дикого Запада.
Это была статуэтка ковбоя в классической позе - верхом на необъезженной
лошади; он размахивал миниатюрной широкополой шляпой, откинув другую руку
назад. Одна из любимых вещиц Тома.
- Из-под какого бы камня вы не выползли, мистер Серафим, боюсь, ваше