"Чарльз Маклин. Молчание" - читать интересную книгу автора Детектив пожал плечами.
- Простите, мистер Уэлфорд, но похоже, ваша жена платит Хейнсу из денег, которые она одолжила у фирмы с целью вас убить - или чтобы вас убили. - Убить? - Тому показалось, что из него внезапно выпустили воздух, и когда он засмеялся - на вдохе, смех его прозвучал как предсмертный хрип. - Вы что, серьезно? Карен - убить меня? За что? - А жетоны на метро? Как вам такой мотив? - спросил Серафим. - Но это же безумие. Если дело в деньгах, то ей достаточно получить развод. Я подписал добрачное соглашение, щедрость которого, по словам моих адвокатов, переходит всякие... Да нет, Карен знает. При разводе она остается в выигрыше. Если же я умираю раньше нее, все переходит к Неду. - Что же тогда она с вами не разведется? Том не ответил. - Боится, что не сможет получить опекунство над сыном, - предположил Хендрикс. - Вся эта история с злоупотреблением наркотиков, реабилиториями, умственным... - Внутри у него что-то запиликало. - Простите, я сейчас. - Он расстегнул пиджак и, пошарив рукой где-то под обильными складками жира, выудил оттуда пейджер "Моторола". - Ну, что я вам говорил? Любовничек на марше. - Окинув их профессиональным взглядом, Хендрикс прицепил пейджер к ремню и подтянул штаны. - Прошу прощения, но мне надо бежать. - Спасибо, Эдди, дальше я как-нибудь сам, - сказал Серафим. - За Хейнсом мы тоже следим, мистер Уэлфорд, - пояснил детектив. - И вот как раз сейчас он приближается к Мидтаунскому тоннелю. Вчера в мотеле миссис У. передала ему ключ от камеры хранения и велела забрать чемодан. Похоже, кое-кто собирается забрать свое жалованье. - Хорошо бы, вы рассказали мне все без утайки, - сказал Серафим, когда они с Уэлфордом снова остались одни. - Тут много неясного. С минуту Том сидел, вперив взгляд в стеклянную стену, за которой медведь только что неуклюже исполнил очередное подводное сальто: его длинная белая шерсть расплющилась, как щетки на ветровом стекле автомобиля в мойке, и он исчез в зеленом мраке. - Да тут и рассказывать нечего. Так, ерунда. Когда Неду было около года, он упал. Сломал руку. Карен тогда собиралась сама с ним сидеть. Но в тот раз она много выпила, надралась до потери памяти. - Свидетели есть? - Няня... прежняя, не та, что сейчас... Она их и обнаружила, когда вернулась. - Давайте начистоту. Если бы ваша жена затеяла бракоразводный процесс, вы бы стали бороться за опекунство над сыном, правильно? Дали бы адвокатам указание раскопать эту историю, чтобы выставить Карен нерадивой матерью? - Были и другие эпизоды... Однако мне надо возвращаться на службу. - Минуточку... - Ладонь Серафима легла на его руку. - Вы бы стали бороться за сына? Том замялся. - Разумеется. - Тогда, в качестве возможного решения, она будет вынуждена удалить вас со сцены. - Решения? Серафим печально покивал. |
|
|