"Чарльз Маклин. Молчание" - читать интересную книгу автора

Детектив пожал плечами.
- Простите, мистер Уэлфорд, но похоже, ваша жена платит Хейнсу из
денег, которые она одолжила у фирмы с целью вас убить - или чтобы вас убили.
- Убить? - Тому показалось, что из него внезапно выпустили воздух, и
когда он засмеялся - на вдохе, смех его прозвучал как предсмертный хрип. -
Вы что, серьезно? Карен - убить меня? За что?
- А жетоны на метро? Как вам такой мотив? - спросил Серафим.
- Но это же безумие. Если дело в деньгах, то ей достаточно получить
развод. Я подписал добрачное соглашение, щедрость которого, по словам моих
адвокатов, переходит всякие... Да нет, Карен знает. При разводе она остается
в выигрыше. Если же я умираю раньше нее, все переходит к Неду.
- Что же тогда она с вами не разведется?
Том не ответил.
- Боится, что не сможет получить опекунство над сыном, - предположил
Хендрикс. - Вся эта история с злоупотреблением наркотиков, реабилиториями,
умственным... - Внутри у него что-то запиликало. - Простите, я сейчас. - Он
расстегнул пиджак и, пошарив рукой где-то под обильными складками жира,
выудил оттуда пейджер "Моторола". - Ну, что я вам говорил? Любовничек на
марше. - Окинув их профессиональным взглядом, Хендрикс прицепил пейджер к
ремню и подтянул штаны. - Прошу прощения, но мне надо бежать.
- Спасибо, Эдди, дальше я как-нибудь сам, - сказал Серафим.
- За Хейнсом мы тоже следим, мистер Уэлфорд, - пояснил детектив. - И
вот как раз сейчас он приближается к Мидтаунскому тоннелю. Вчера в мотеле
миссис У. передала ему ключ от камеры хранения и велела забрать чемодан.
Похоже, кое-кто собирается забрать свое жалованье.

- Хорошо бы, вы рассказали мне все без утайки, - сказал Серафим, когда
они с Уэлфордом снова остались одни. - Тут много неясного.
С минуту Том сидел, вперив взгляд в стеклянную стену, за которой
медведь только что неуклюже исполнил очередное подводное сальто: его длинная
белая шерсть расплющилась, как щетки на ветровом стекле автомобиля в мойке,
и он исчез в зеленом мраке.
- Да тут и рассказывать нечего. Так, ерунда. Когда Неду было около
года, он упал. Сломал руку. Карен тогда собиралась сама с ним сидеть. Но в
тот раз она много выпила, надралась до потери памяти.
- Свидетели есть?
- Няня... прежняя, не та, что сейчас... Она их и обнаружила, когда
вернулась.
- Давайте начистоту. Если бы ваша жена затеяла бракоразводный процесс,
вы бы стали бороться за опекунство над сыном, правильно? Дали бы адвокатам
указание раскопать эту историю, чтобы выставить Карен нерадивой матерью?
- Были и другие эпизоды... Однако мне надо возвращаться на службу.
- Минуточку... - Ладонь Серафима легла на его руку. - Вы бы стали
бороться за сына?
Том замялся.
- Разумеется.
- Тогда, в качестве возможного решения, она будет вынуждена удалить вас
со сцены.
- Решения?
Серафим печально покивал.