"Чарльз Маклин. Молчание" - читать интересную книгу автора

стоял каменный алтарь эпохи Возрождения, вывезенный "в спасательных целях"
из разрушенной церкви в Виченце. После свадьбы Том подверг алтарь
секуляризации (ради Карен), превратив его в бар с маленьким холодильником,
установленным на месте дарохранительницы. В былые времена, когда на северном
побережье в моду вошли садовые храмы, первый владелец имения обычно там
медитировал или же, по слухам, устраивал сеансы, на которых пытался
установить контакт с сыном, пропавшим без вести в результате несчастного
случая на море.
- У тебя был тяжелый день? - спросила Карен; легкое эхо выдало
вымученную непринужденность тона.
- Тебе же это совсем не интересно. - Том вытянулся на соседнем
кресле. - Нью-Йорк скоро меня доконает... Должно быть, мне нужен отпуск. Как
у Неда в других отношениях? Не было новых прорывов в достославной плотине
докторессы Лии?
- Ради бога, Том!
- Думаешь, я не знаю, что происходит? - Он сидел, прикрыв глаза и
сцепив руки на затылке. - Знаю, дорогая, знаю.
- Да? - У Карен заколотилось сердце. - Это ты о чем?
- Прежде всего о том, почему Нед перестал говорить. В последнее время
мы ведь стараемся не обсуждать эту тему. Но я наконец понял, в чем причина.
Карен сделала глоток шампанского и тут же поставила бокал, опасаясь,
как бы Том не заметил, что у нее дрожат руки.
- Сегодня утром на Мэдисон-авеню, когда я проходил мимо "Карлайла",
меня вдруг осенило. Помнишь, как раньше ты постоянно твердила, что мы
слишком мало времени проводим всей семьей? Что я весь ушел в работу? Что я
не забочусь о Неде, потому что мне трудно принять его как родного сына?
- Давай не будем об этом.
Том наклонился к ней и положил ладонь на ее руку - так нежно, что она
не смогла не посмотреть на него.
- Да нет, ты совершенно права.
Лицо его стало серьезным, беспокойный взгляд присмирел под глянцем
искренности, усомниться в которой Карен себе не доверила.
- Он перестал говорить в знак протеста, - сказал Том, многозначительно
понижая голос. - Мальчику не хватает внимания отца, и он замыкается в себе.
Он видит, какую власть над нами дает ему его молчание, - мало того, ему это
нравится. И толкает его на разные хитрости. Дальше - больше. Взять хотя бы
"Мистера Мэна". Только это никакой не воображаемый друг. Это вполне реальное
лицо.
- Не понимаю. И кто же? - У нее пересохло во рту.
- Существо из плоти и крови. - Том выжидал, пристально глядя на жену. -
Разве это не очевидно?
В беседке что-то зашевелилось, и Карен догадалась, что под диваном
лежит Брэкен.
- Ты смотришь прямо на него, детка.
На какое-то абсурдное мгновение ей показалось, что Том имеет в виду
собаку.
- Да? - Она изобразила слабое подобие улыбки. - Я в этом не уверена.
- Он придумывает себе такого отца, каким хотел бы видеть меня. Я и есть
его Мистер Мэн. По крайней мере, я хочу попытаться им стать.
Карен следовало бы почувствовать облегчение, но она даже не была