"Джулиана Маклейн. Блестящая партия ("Американская наследница" #1) " - читать интересную книгу автораперед камином?
Наконец пара, стоявшая перед ними, прошла, и Софи реверансом поприветствовала хозяев, стоявших на вершине мраморной лестницы. Затем они прошли в гардеробную, чтобы оставить там свои плащи и привести в порядок прически. Беатрис похлопала дочь по руке, и Софи, которая была значительно выше своей матери, наклонилась к ней. - Дорогая, пожалуйста, не забудь: если заметишь герцога, немедленно скажи мне. Я не пожалею никаких усилий, постараюсь представить тебя ему и сделать так, чтобы вы потанцевали хотя бы один танец! Софи с трудом скрыла недовольство словами матери, которая так не вовремя собралась "не жалеть усилий". - Мама, предоставь это мне и не вмешивайся, пусть все идет своим чередом. - Как это "не вмешивайся"? - возмущенно прошептала Беатрис. - Я твоя мать и хочу для тебя только самого лучшего. Я знаю, что ты ищешь сказочного героя, но сказки далеко не всегда совпадают с реальной жизнью... На этом Беатрис закончила свои нравоучения, чему Софи была несказанно рада. Одна мысль о том, что мать собирается уже этим вечером "подцепить герцога на крючок", вызывала у нее желание провалиться сквозь щель в полу и оставаться там до утра. Софи твердо решила не допускать, чтобы ее преподнесли герцогу как малиновый крем на блюдечке с золотой каемочкой, который он мог бы понюхать и попробовать, прежде чем решить, нравится ему это угощение или нет. Сегодня вечером она сама будет решать, что ей делать, и если все-таки захочет Джеймс, как всегда, появился на балу с опозданием и быстро прошел через зал. Холодным взглядом он окинул просторное помещение, которое освещали свечи в низко висящих массивных подсвечниках и блеск золотых кружев на дамских платьях самых различных оттенков. Пол зала был отполирован до зеркального блеска, и пары плавно кружились в вальсе под изумительную музыку Штрауса. Проходя через толпу, Джеймс ощущал на себе многочисленные взгляды девиц, ждущих кавалеров; на руках у них висели незаполненные танцевальные карты и маленькие карандаши. Девицы нервно обмахивались веерами, лица их выражали нешуточное волнение. Уитби, стоявший на другом конце зала, заметив приятеля, махнул ему рукой и, приветствуя его, поднял бокал с шампанским. Через несколько минут, пробравшись мимо стоявших у стены пальм и папоротников, граф подошел к Джеймсу. - Так ты все-таки пришел! Это на тебя не похоже - два вечера подряд на балах, и напоминает мне былые времена. Уитби и Джеймс познакомились очень давно - они подружились еще в Итоне, и дружба их только окрепла, когда обоих исключили из школы за то, что, соорудив огромную рогатку, они разбили камнем окно в кабинете директора. - Ты пришел, чтобы еще раз увидеть ее? - спокойно спросил граф. - Ее? Это кого же? - Американку, конечно. - У Уитби хватило ума говорить потише. - Неужели она опять появилась? - Джеймс старался говорить равнодушно, в то же время решая, нужно ли ему пригласить ее на танец. |
|
|