"Джулиана Маклейн. Блестящая партия ("Американская наследница" #1) " - читать интересную книгу авторане сделала при этом реверанса.
Джеймс торопливо взял ее руку. Он прекрасно понимал, что такая оплошность могла погубить репутацию девушки в один момент. Беспокоилась ли она об этом? Вероятно, нет. Американка, должно быть, отлично знала, что именно это качество ее соотечественниц - нарушение ими всех установленных годами правил английского этикета - делало их оригинальными, развлекало принца Уэльского и вызывало особое любопытство в его окружении. - Для меня также, мисс Уилсон. - Джеймс поцеловал ее руку. - Мне кажется, я видела вас вчера вечером на балу у лорда Брэдли. - Американская красавица слегка прищурилась. Джеймс поклонился: - Да, я был там некоторое время. Вы, однако, покинули бал даже раньше меня. - Мне льстит, что вы это заметили... Она, безусловно, была уверена в себе и выглядела гораздо спокойнее, чем ее мать. Герцог внимательно осмотрел невысокую немолодую женщину с огромными драгоценностями на шее, беспокойно смотревшую по сторонам, словно она упорно хотела понять, что же происходит вокруг нее на самом деле. Джеймсу даже захотелось успокоить ее. - Вы довольны своим визитом в Лондон, миссис Уилсон? - Да, ваша светлость, благодарю, - ответила Беатрис, явно довольная тем, что герцог обратился к ней. Голос у нее был резкий и даже немного колючий. Когда Софи снисходительно посмотрела вниз, на мать, а затем без всякого интереса взглянула на него, Джеймс понял, что вся эта затея с представлением представить дочь знаменитому герцогу. - А где находится ваш дом, ваша светлость? - поинтересовалась Софи. - В какой части страны? - В Йоркшире, - нехотя ответил Джеймс. - Я слышала, что природа на севере Англии очень красива. Герцог ничего не ответил, и в результате возникло неловкое молчание. - Вы не единственный сын у ваших родителей? - продолжала расспрашивать его Софи. - Нет. - Есть еще братья или сестры? - И те и другие. - Как приятно. А вы с ними близки? Они приезжают вместе с вами в Лондон? Уитби откашлялся, как будто собираясь что-то сказать, и герцог догадался, что его друг намерен исправить очередную ошибку американки. Впрочем, самому Джеймсу казалось, что для нее это имеет так же мало значения, как и ее предыдущие оплошности. - Мисс Уилсон, - наконец тихим голосом заговорил Эдвард Уитби, - наверное, кому-нибудь из нас следует объяснить вам, что личные вопросы, которые можно задавать в вашей стране, здесь рассматриваются как вторжение в частную жизнь другого человека. Я говорю об этом как друг, чтобы уберечь вас от неловкости. Очевидно, раньше вам никто не сообщил об этом... Граф произнес эти слова достаточно мягко. И хотя Беатрис, похоже, пришла в ужас от сложившейся ситуации, на лице ее дочери не возникло никаких |
|
|