"Робин Мадерик. Искушение [love]" - читать интересную книгу автора

Чувства, охватившие молодую женщину, совсем не соответствовали ни
холодности ее голоса, ни строгости ее слов. Она не могла избавиться от ,
воспоминаний о прикосновениях его сильных и нежных рук, о запахе крови,
исходившем от его рубахи, который заставил ее испытывать чувство
сострадания к раненому спутнику.
Вера тряхнула головой, чтобы избавиться от этого наваждения, и
постаралась придать побольше убедительности своим словам:
- Возможно, Вы лучше поняли бы меня, лейтенант, если бы Вам самому
пришлось отстаивать права и свободу своего народа, а также свою личную
свободу, - в голосе молодой женщины звенела сталь.
- Объясните, что Вы ставите нам в вину?
- Присутствие Вашей армии. Что она делает здесь? Что защищает? Те
порядки и законы, которые попирают права нашего народа и каждой отдельной
личности? Ваша армия не дает нам возможности иметь свое правительство,
которое могло бы ввести законы, отвечающие нашим нуждам, и устанавливать
справедливое налогообложение. Парламент служит только самому себе, а что
касается короля Джорджа...
Вера внезапно замолчала, поняв, что зашла слишком далеко. А от
поэтического настроения Айронса не осталось и следа. Последние слова
миссис Эшли вызвали гнев и раздражение лейтенанта.
- Пожалуй, Джиллиан был прав. Мне следовало бы арестовать Вас. Но, к
сожалению, мы не имеем права арестовывать за измену. У нас нет законов,
которые дали бы нам возможность привлечь бунтовщиков к суду. Самое строгое
наказание, которое они могут получить сейчас, - это предупреждение. В то
время как сами "патриоты" ведут настоящую войну с лояльно настроенными
горожанами, поджигают их дома, уничтожают их собственность, уничтожают и
оскорбляют их самих...
- Но это же не вся правда, лейтенант, - воскликнула миссис Эшли, -
это только одна сторона медали.
- Вы правы, сударыня. Это далеко не вся правда, - отвечал
оскорбленный Флетчер. - Генерал Гэйдж, который, кстати, является Вашим
губернатором, располагает такими фактами о жестокости восставших, от
которых волосы встают дыбом!
- Зачем Вы говорите это, лейтенант? Генерал Гэйдж всегда был настроен
против жителей Массачусетса, и в особенности против Бостона! Возможно, он
просто ищет повод для того, чтобы провести аресты.
- Я не буду отвечать Вам, сударыня, - произнес Айронс с ироничной
улыбкой. - Я не собираюсь сообщать Вам больше никакой информации.
- Да, конечно. Теперь я вспомнила, как Вы с Джиллианом говорили о
каких-то письмах, которые то ли уже написал, то ли должен написать генерал
Гэйдж, - ответила Вера.
Но терпению лейтенанта Айронса пришел конец. Он галантно, но твердо,
взял свою даму под руку и, не обращая никакого внимания на ее слова,
повлек в сторону улицы Браттлз.
- Я никак не ожидал, миссис Эшли, что мне придется провести целый
вечер с Вами на холодных улицах. По крайней мере я надеялся, что это будет
приятно. Не будем понапрасну терять время на бесплодные политические
споры. Давайте-ка прибавим шагу. Я бы хотел попасть домой как можно скорее.
Вера шла молча. Несмотря на поток резких слов, в гневе брошенных
Айронсом, он по-прежнему бережно держал ее под руку. Миссис Эшли ощущала