"Робин Мадерик. Искушение [love]" - читать интересную книгу автораТолько на прошлой неделе им удалось выкрасть пушку из-под самого носа у
британской охраны. И это был уже второй подобный случай. Теперь серьезное столкновение между регулярной британской армией и бунтовщиками стало неизбежным. Губернатор Гэйдж ждал только королевского приказа и надеялся получить с открытием навигации ответ на свои депеши, отправленные еще осенью. Полномочия, предоставленные королем, позволят губернатору либо открыть военные действия, либо начать переговоры. Многие, в том числе и Аптон, склонялись к первому варианту выхода из создавшегося тупика. Тем временем число дезертиров из британской армии неуклонно росло. Айронс располагал достоверной информацией, свидетельствующей о том, что не меньше дюжины британских солдат обучали фермеров и добровольцев военному делу, в том числе и обращению с огнестрельным оружием. Секретные военные группы восставших формировались по всей стране. В подразделении Флетчера пока все было в порядке, но постоянное напряжение сделало лейтенанта раздражительным, и он недовольно покачал головой в ответ на воинственные высказывания товарища по оружию. - Вы что, не согласны со мной? - возмутился Аптон. - Как же тогда прикажете поступать с этими бунтовщиками? Ведь их десятки тысяч по всей стране. Может, пожурить их, как малых детей? А может, просто выпороть, а? Возможно, это кому-нибудь из нас и доставило бы удовольствие, особенно когда дело дошло бы до "патриоток". Но вряд ли это будет эффективно. Флетчер нахмурил брови, взгляд его помрачнел. - Не надо иронизировать, Брайан, - прервал он развеселившегося приятеля. - Положение очень сложное. Похоже, что в ближайшее время будут предприняты какие-то действия, - продолжил он, понизив голос, - причем гораздо более серьезные, чем все наши короткие набеги и отвлекающие маневры. Что Вас тревожит, Айронс? Давно пора положить конец забавам этих вояк-любителей! - Не такие уж они "любители", - поправил Флетчер. - Вы говорите об этих ублюдках-дезертирах, которые инструктируют повстанцев? Неужели Вы считаете, что они действительно опасны? Да, нет же, Флетчер. Они не представляют угрозы. - Я этого не говорил, Брайан. Но не забывайте, что "строжайшее соблюдение секретности есть долг каждого военного, а офицера в особенности". Вы помните, кто это сказал? - Конечно, Флетчер. Это - лорд Перси. Я не забыл. - Надеюсь, Брайан. - С этими словами Айронс положил руку на плечо своему товарищу и слегка встряхнул его. - Отлично, приятель, я иду наверх одеваться и быстро спущусь к завтраку. Флетчер двинулся вверх по лестнице, но Брайан снова окликнул его: - Забыл предупредить Вас, Айронс. Наверху дожидается какой-то пожилой джентльмен. Он представился, но его имя тотчас вылетело у меня из головы. Я думал, что Вы у себя, поэтому послал его наверх. Брайан помолчал немного и спросил: - А где Вы, собственно, были, Флетчер, позвольте узнать? - Нет, Брайан, я не могу Вам этого сказать, - ответил Флетчер и взлетел вверх по лестнице. Брайана поразила быстрота, с какой его товарищ бросился навстречу |
|
|