"Линда Мэдл. Шепот фиалок " - читать интересную книгу автора

игра тети Шарлотты доставит ему удовольствие.
- Ты пригласила Сикума в наш дом?
- Да. И он принял приглашение, - с удивлением подтвердила Дориан. Что
ни говори, а она выиграла. В карете, спешно набрасывая приглашение, она,
откровенно признаться, ожидала отказа. - Нет, правда, Дэвис, у него вполне
респектабельный вид. Он совсем не похож на предателя.
- А как ты себе представляла предателя? По-твоему, он должен облачиться
во французскую форму?
Дориан пропустила выпад брата мимо ушей.
- Как я понимаю, обвинения ничем не подтверждены, верно? Все
основывается только на слухах?
- Официальное обвинение в предательстве так и не было выдвинуто. - Эта
мысль, казалось, слегка обескуражила Дэвиса. - И тем не менее все вокруг
считают его виновником гибели сотен людей. Некоторые даже отказываются
находиться с ним в одном помещении. Воображаю себе, что скажет Элизабет!
Если мы нанесем оскорбление высшему свету, общество от нас отвернется.
- Ах, так во-от что тебя волнует! Ну конечно! Леди Элизабет и ее отец,
герцог Истли! - понимающе кивнула Дориан.
Когда дело касалось этой темноволосой дамы, Дэвис всегда проявлял
непомерную щепетильность. Но Дориан также было известно, что для общества
собственные интересы - превыше всего. Немногие представители лондонской
аристократии могли себе позволить игнорировать Сент-Джонов.
- Я искренне сомневаюсь, Дэвис, что появление на вечере графа Сикума
скомпрометирует нас. И если ты думаешь, что я откажусь от своего
приглашения, то ты сильно ошибаешься.
Дэвис в бессильной ярости сверлил ее взглядом.
- Это же не какой-нибудь роскошный светский прием, а всего лишь
домашний музыкальный вечер, - убеждала брата Дориан. - Немного фортепианной
музыки, капелька шерри для наших гостей. Ну, может быть, несколько танцев.
Легкая закуска. Все закончится так быстро, что ты и не заметишь. Что в этом
плохого?
Она заглянула брату в глаза.
- Не пройдет и недели, как высший свет и думать забудет о появлении в
нашем доме Сикума и займется каким-нибудь скандалом посерьезнее.
- Боюсь, ты недооцениваешь злопамятность высшего света, - сдвинув
брови, хмуро отозвался Дэвис. - Сикум с этим наверняка согласился бы.
- Возможно. - Дориан одарила брата очаровательной улыбкой. - Однако в
данном случае я очень сомневаюсь, чтобы его короткий визит вызвал уж слишком
много шума.
- Может, и нет. Только смотри, больше его не приглашай! - Дэвис вновь
обрел привычный облик сурового хозяина дома. Одернув короткий камзол,
расправил на нем складки.
- Посмотрим, - неопределенно ответила Дориан, не желая отступать перед
братом. Еще неизвестно, сколько усилий потребуется для того, чтобы получить
от Сикума этот музыкальный отрывок.
- Ничего не поcмотрим, - отрезал Дэвис. - Приглашение первое и
последнее. И на этом конец.
Круто развернувшись, он зашагал по коридору, больше не пытаясь добиться
от Дориан каких-либо обещаний. И хорошо сделал, поскольку он их от нее все
равно не получил бы.