"Ютаки Мафунэ. Хорьки (Японская драматургия) " - читать интересную книгу автора

удрала из дому...
Кихэй. Зато ведет себя теперь, как главарь шайки, хэ-хэ... Ну,
сэнсэй...
Ямакагэ. Хм...
Кихэй. А что если попробовать приручить эту дикую кобылу, сэнсэй? Или
опять не в вашем вкусе?
Ямакагэ (шмыгает носом). Д-дурак!
Кихэй. Что, доктор, не по зубам? Боитесь, покусает? Хэ-хэ-хэ.
Фурумати. Вот что, брось валять дурака, займись лучше делом...
Кихэй. А, матушка, вам принесли шесть перегородок и ширму?
Фурумати. Да, получила.
Кихэй. Тогда я все сделал. Уж извините за беспокойство. Теперь и с
Ямакагэ вопрос решен... Сошлись с ним на лошади и двенадцати циновках.
Фурумати. Вот как! Я и пришла посмотреть, что досталось другим.
О-Кадзи. Вот уж, в самом деле, сколько хлопот из-за нас, вы уж
извините, спасибо, что помогли, позаботились...
Кихэй. Что-то от Исэкин не идут забирать. Получат они свои двенадцать
циновок - и конец... Ничего не поделаешь, она еще вчера с утра заявилась,
все высмотрела, все пересчитала...
Ямакагэ. Чего там! Где ей понять!
Кихэй. Раз приходила, значит, не доверяет... Ну, не знаю, сами
разбирайтесь... (Уходит в гостиную.)
Фурумати. Что это вы тут делали, сэнсэй?
Ямакагэ (шмыгает носом). Фу, мерзость!
О-Кадзи. Сэнсэй забрал циновки, отобранные для Исэкин, а то ему
достались совсем ветхие...
Фурумати (усмехаясь). Нехорошо он поступает...
Ямакагэ вытащил из сундука старое ружье и вертит его в руках.
Кихэй (вернувшись). Не трогайте! Это мне перепало.
Ямакагэ. Так-так! А ведь это редкая вещь! Называется "мушкет".
Кихэй. Как бы ни называлась, кладите назад! Стоит только вам сказать,
что это редкость, каждый будет себе тянуть.
Ямакагэ. Да знаешь ли ты, что это такое? Ты что, зайцев собрался
стрелять из этого ржавого ружья?
Кихэй. Ничего, почищу - сойдет...
Ямакагэ. Да. Сомнений быть не может, это мушкет. Я как-то видел в
городе в коллекции общества любителей старины реликвии времен войны Басин.
Их тогда использовали солдаты Айдзу.* Интересная штука!
______________
* Феодальный клан Айдзу оказывал вооруженное сопротивление сторонникам
революционных преобразований в 1867-1868 гг. Эти события получили
наименование "войны Басин".

Кихэй. Перестаньте, говорю.
Ямакагэ. Ну на что оно тебе сдалось? А так послужит науке...
Кихэй. Вот и ладно! Я его от своего имени пожертвую школе...
Ямакагэ (тихо и невнятно). Ну, что ж, хорошо, а пока пусть немного
полежит у меня, я рассмотрю получше...
Кихэй. Сэнсэй! Я от своего имени школе...
Ямакагэ. В управе, соседка, в официальной хронике значится, что в то