"Норман Мейлер. Нагие и мертвые (Роман про войну)" - читать интересную книгу автора

- Эй, ребята, не забудьте взять презервативы, - напомнил Ред, и это
вызвало общий смех.
Крофт посмотрел на него сердито, но тут же улыбнулся и медленно сказал:
- Уверен, что Уилсон свои не забудет.
Снова раздался смех.
- Еще бы! - фыркнул Галлахер.
- Ха, ха, ха! - заразительно засмеялся Уилсон. - Я скорее забуду свою
винтовку, - проговорил он сквозь смех.
Мартинес лишь слабо улыбнулся. Смех товарищей раздражал его.
- Эй, Гроза Япошек, в чем дело? - мягко спросил Крофт, обращаясь к
Мартинесу. Они как старые друзья понимающе посмотрели друг на друга.
- Да так, не дает покоя проклятый живот, - ответил Мартинес.
Он произносил слова громко, но запинающимся голосом, как будто
переводил с испанского. Крофт еще раз посмотрел на него и продолжал
инструктаж солдат.
Мартинес обвел взглядом трюм. Проходы между рядами коек казались сейчас
непривычно широкими, потому что койки завалили наверх, и это
обстоятельство как-то давило на сознание Мартинеса.
Он подумал, что койки похожи на стеллажи в большой библиотеке в
Сан-Антошю, и вспомнил что-то связанное с этим неприятное, какую-то грубо
разговаривавшую с ним девушку. "Ну, а если и умру, все равно, все равно,
все равно", - снова пронеслось у него в голове.
Мартинес встряхнулся. Сегодня с ним должно произойти что-то ужасное.
Бог всегда делает так, что ты знаешь о приближении страшного, и поэтому...
"Поэтому тебе надо быть осторожным, надо позаботиться о себе", - сказал он
себе по-английски.
Девушка эта была библиотекарем; она подумала, что Мартинес пытается
украсть книгу. Тогда он был совсем еще мальчишкой и очень испугался.
Девушка ругала и стыдила его, а он отвечал ей поиспански... Нога Мартинеса
непроизвольно дернулась. Помнится, он даже заплакал тогда. Вот чертовка!
Теперь он справился бы с ней запросто. Мысль о том, как он расправился бы
с девчонкой, вызвала приятное ощущение... Да ну ее! Плевал он на эту
библиотекаршу.
Сейчас он не в библиотеке, а в трюме и перед ним не стеллажи с книгами,
а ярусы коек и готовящиеся к высадке солдаты. Мартинеса спова охватил
страх.
Прозвучал испугавший его свисток. "Приготовиться к посадке на катер
номер пятнадцать!" - крикнули с верхней палубы. Солдаты одного из взводов
начали подниматься по трапу наверх. Мартинес чувствовал, что все вокруг
него находятся в состоянии нервного напряжения, об этом свидетельствовали
притихшие голоса. "Почему нас не вызвали первыми?" - подумал он, понимая,
что ожидание только усилит напряжение и страх. Да, с ним должно что-то
произойти, Мартинес был совершенно уверен в этом.
Через час прозвучал свисток и для них. Толкая друг друга, они медленно
поднялись по трапу и почти целую минуту толпились у входного люка, прежде
чем им приказали следовать к месту посадки. Удерживать равновесие на
покрьхтой утренней росой скользкой палубе было трудно. У шлюпбалок, на
которых висел их катер, солдаты вяло построились в неровную шеренгу и
снова стали ждать.
Утренняя прохлада вызывала дрожь. Не было еще и шести часов утра, и