"Норман Мейлер. Нагие и мертвые (Роман про войну)" - читать интересную книгу автора - Эй, ребята, не забудьте взять презервативы, - напомнил Ред, и это
вызвало общий смех. Крофт посмотрел на него сердито, но тут же улыбнулся и медленно сказал: - Уверен, что Уилсон свои не забудет. Снова раздался смех. - Еще бы! - фыркнул Галлахер. - Ха, ха, ха! - заразительно засмеялся Уилсон. - Я скорее забуду свою винтовку, - проговорил он сквозь смех. Мартинес лишь слабо улыбнулся. Смех товарищей раздражал его. - Эй, Гроза Япошек, в чем дело? - мягко спросил Крофт, обращаясь к Мартинесу. Они как старые друзья понимающе посмотрели друг на друга. - Да так, не дает покоя проклятый живот, - ответил Мартинес. Он произносил слова громко, но запинающимся голосом, как будто переводил с испанского. Крофт еще раз посмотрел на него и продолжал инструктаж солдат. Мартинес обвел взглядом трюм. Проходы между рядами коек казались сейчас непривычно широкими, потому что койки завалили наверх, и это обстоятельство как-то давило на сознание Мартинеса. Он подумал, что койки похожи на стеллажи в большой библиотеке в Сан-Антошю, и вспомнил что-то связанное с этим неприятное, какую-то грубо разговаривавшую с ним девушку. "Ну, а если и умру, все равно, все равно, все равно", - снова пронеслось у него в голове. Мартинес встряхнулся. Сегодня с ним должно произойти что-то ужасное. Бог всегда делает так, что ты знаешь о приближении страшного, и поэтому... "Поэтому тебе надо быть осторожным, надо позаботиться о себе", - сказал он Девушка эта была библиотекарем; она подумала, что Мартинес пытается украсть книгу. Тогда он был совсем еще мальчишкой и очень испугался. Девушка ругала и стыдила его, а он отвечал ей поиспански... Нога Мартинеса непроизвольно дернулась. Помнится, он даже заплакал тогда. Вот чертовка! Теперь он справился бы с ней запросто. Мысль о том, как он расправился бы с девчонкой, вызвала приятное ощущение... Да ну ее! Плевал он на эту библиотекаршу. Сейчас он не в библиотеке, а в трюме и перед ним не стеллажи с книгами, а ярусы коек и готовящиеся к высадке солдаты. Мартинеса спова охватил страх. Прозвучал испугавший его свисток. "Приготовиться к посадке на катер номер пятнадцать!" - крикнули с верхней палубы. Солдаты одного из взводов начали подниматься по трапу наверх. Мартинес чувствовал, что все вокруг него находятся в состоянии нервного напряжения, об этом свидетельствовали притихшие голоса. "Почему нас не вызвали первыми?" - подумал он, понимая, что ожидание только усилит напряжение и страх. Да, с ним должно что-то произойти, Мартинес был совершенно уверен в этом. Через час прозвучал свисток и для них. Толкая друг друга, они медленно поднялись по трапу и почти целую минуту толпились у входного люка, прежде чем им приказали следовать к месту посадки. Удерживать равновесие на покрьхтой утренней росой скользкой палубе было трудно. У шлюпбалок, на которых висел их катер, солдаты вяло построились в неровную шеренгу и снова стали ждать. Утренняя прохлада вызывала дрожь. Не было еще и шести часов утра, и |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |