"Борис Майнаев. Сын дельфина " - читать интересную книгу автора


10.

С первыми лучами солнца моряки увидели дельфинов. Их гибкие
светло-серые тела мелькали по обеим сторонам корабля. Поведение животных
было необычно. Они не прыгали и не резвились. Вдруг один из них, резко
изменив путь, направился к клетке. В бинокль было хорошо видно, как
стремительное веретенообразное тело, с каждой минутой увеличивая скорость,
несется к кораблю.
- Смотрите, капитан, - обратился к командиру Лесли, - при такой
скорости дельфин не оставляет ни малейшего следа в воде. Многие специалисты
связывают эту суперобтекаемость со свойством дельфиньей кожи.
- Что он собирается делать, - вскричал Стэнли,- не таранить же нас?
- Не знаю, все это совсем не похоже на обычное поведение животных.
Мощный удар головы дельфина потряс загон. Его пленники засвистели на
разные лады. Но храбрый освободитель, похоже, их не слышал. Он замер вблизи
борта, едва шевеля плавниками.
- Удар, наверное, оглушил его, - взволнованно предположил Лесли, - и
не удивительно. Взрослые дельфины развивают скорость до 30 узлов в час.
- Дверца выдержала, но проволока сильно погнулась, - отнял бинокль от
глаз Стэнли. - Еще удар, другой...
В ту же секунду, словно услышав человека, к клетке понесся другой
дельфин.
- Капитан, - взлетел на мостик доктор Бидли,- меня удивляет ваша
позиция стороннего наблюдателя. Они ведь вышибут дверь. Прикажите открыть
огонь.
Стэнли кивнул вахтенному офицеру. Потом, взглянув на Лесли, добавил:
- Только в воздух.
Глухо залаял крупнокалиберный пулемет, выглядевший посторонним
предметом на исследовательском судне, и дельфины отплыли от корабля.
- Я много лет работаю с ними, - задумчиво сказал доктор. - Ежегодно их
отлавливают тысячами и не было случая, чтобы животные пытались освободить
своих товарищей. Странно...

11.

Билли спустился на палубу и отдал распоряжение закинуть сети. Он во
что бы то ни стало хотел заполнить вторую клетку. Но как только
разноцветные поплавки запрыгали по воде, дельфины отошли еще дальше. Трижды
по просьбе Бидли "Дафна" давала полный ход, пытаясь окружить стаю, и трижды
животные легко выходили из западни.
- Остался единственный выход, адмирал, - обратился доктор к Стэнли.
Тот не любил, чтобы в море его называли по званию, но в этот раз
только поморщился.
- Я понимаю вас, - продолжал Бидли, - но предлагаю вашей артиллерии
взять на себя лишь роль загонщиков. Дайте залп перед стаей. Дельфины
непременно попытаются выйти из-под огня. Так пусть ваши стрелки загонят их
в сети.
Стэнли какое-то время раздумывал, потом решительно надвинул фуражку на
глаза и приказал вызвать на мостик начальника артиллерии. Сжав зубы,