"Борис Майнаев. Сын дельфина " - читать интересную книгу автора

случилось с моим сыном. - Стэнли судорожно сглотнул комок, застрявший в
горле и перевел дыхание. - На земле хоть остается камень, к которому можно
припасть щекой, а здесь...
"О каком сыне он говорит? - подумал старпом. Он, как и весь флот,
знал, что "счастливчик Джон" не имеет детей. Красавица Доротея, чья фигура
потрясала воображение всех мужчин, которые хотя бы раз видели ее, не
рожала. Злые языки офицерских жен и репортеров скандальной хроники не
переставали молоть о том, что на деньги, истраченные Стэнли на безуспешное
лечение жены, можно было купить целый гарем.
- Это было семь лет назад, в первый день зимы, - уставясь в чайную
гущу, продолжал капитан. - После боев в заливе меня отпустили домой, и мы
полетели в горы, на старое ранчо деда. Этот день я запомнил на всю жизнь.
Тихо падал снег. Огромные пушистые снежинки дрожали на длинных ресницах
Доротеи и светились в ее волосах. "Ты похожа на сказочную принцессу",-
сказал я. Она засмеялась и наклонилась ко мне. Голос Доротеи походил на
шелест падающего снега. Ее губы щекотали мое ухо, а горячее дыхание
туманило сознание. От счастья я ничего не слышал. Тогда она взяла меня за
руку, подвела к огромному деревянному креслу, усадила и стала что-то писать
на снегу. Я с трудом оторвал взгляд от маленькой голубой перчатки и к
своему изумлению прочел: "Джон, у нас будет ребенок!"
На какое-то мгновенье мне показалось, что от радости я теряю сознание.
Дик, у вас их трое, вы не можете понять мое состояние в тот миг...
На следующий день я позвонил в штаб и попросил отпуск на год. В музыке
и счастливом ожидании летели дни, недели. Чем меньше оставалось времени до
того дня, когда я должен был стать отцом, тем мрачнее становилась Доротея.
Она вбила себе в голову, что или с ней, или с малышом произойдет что-то
ужасное. Врачи объясняли это слишком долгим ожиданием ребенка. Мы делали
все, но успокоить ее было невозможно. Вдруг, когда до родов оставалось
меньше месяца, она захотела в море. Я пытался отговорить жену - бушевали
весенние штормы - но врач сказал, что несколько дней морской прогулки не
повредят, только посоветовал взять с собой акушерку.
Капитан замолчал. Его обычно невозмутимое лицо исказила гримаса боли.
Хрупкая тишина опустилась в каюту. Лишь едва уловимая дрожь могучего
корабля говорила о том, что совсем рядом, за стальными переборками,
работают люди.
- Моя яхта была полностью автоматизирована, и я легко справлялся с ней
один, - опять заговорил Стэнли,- поэтому мы вышли в море втроем. Я, Доротея
и миссис Кэрол - акушерка.
На второй день нас настиг шторм. Океану хватило трех часов, чтобы
превратить красавицу-яхту в развалину. Кое-как мне удалось выбросить
плавучий якорь и спасти корабль. Когда ветер стих, я спустился вниз.
В каюте творилось что-то невообразимое. Разболтанная обшивка
пропускала воду. Ее уже набралось столько, что небольшие волны плескались в
углах.
Два широких кожаных ремня удерживали Доротею на кровати. Ее голова
запрокинулась. По блед ному лицу катились крупные капли пота. Губы вспухли
и почернели. В страхе и ярости я проклял тот час, когда согласился с
беременной женой выйти в море.
Акушерка сказала мне, что вот-вот начнутся роды и поэтому нужно
вызывать помощь.