"Эд Макбейн. До самой смерти [D]" - читать интересную книгу автора

бы в голову, что обычная, повседневная жизнь в Соединенных Штатах тоже таит
в себе смертельную опасность. Томми пришлось узнать об этом с потрясшей его
внезапностью.
Как-то в холодный, дождливый день его вызвали к капитану. Когда он
вошел в заляпанную грязью командирскую палатку, капиган сообщил ему, так
мягко, как только мог, что его родители погибли в автомобильной катастрофе
и поэтому его отправляют самолетом в Америку, чтобы он успел на похороны.
Томми был единственным ребенком в семье. Он прилетел домой только для того,
чтобы увидеть, как земля приняла тела двух самых дорогих его сердцу людей.
Потом его армейским самолетом отправили обратно в Корею. Он оставался угрю-
мым и замкнутым до конца войны. Когда его наконец демобилизовали, он вер-
нулся в дом, унаследованный им от родителей. Его единственным другом был
парнишка, которого он знал с детства. А потом... а потом он встретил Андже-
лу.
Однажды вечером, обнимая на прощание Анджелу, он вдруг горько разры-
дался, дав волю безудержным слезам, которые душил в себе столько лет. После
этого он снова стал самим собой. Теперь он был прежним Томми Джордано, оба-
ятельным двадцатнсемилетним парнем со славной мордашкой и обезоруживающей
улыбкой.
Он открыл дверь в тот же миг, как Карелла позвонил, словно все это
время стоял за дверью, ожидая звонка.
- Вот здорово, Стив, - обрадовался он. - Как я рад, что ты пришел.
Заходи. Хочешь выпить чего-нибудь?
- В девять утра? - спросил Карелла.
- А что, только девять? Фу-ты, я, наверное, вытащил тебя из постели.
Извини, Стив. Я бы не хотел доставлять тебе хлопоты, да вот пришлось... По-
везло тебе с родственничком.
- Зачем ты звонил, Томми?
- Садись, Стив. Будешь кофе? Ты завтракал?
- Ну что ж, кофе могу выпить.
- Отлично. Я приготовлю тосты. Знаешь, мне чертовски жаль, что я те-
бя разбудил. Сам провертелся всю ночь с боку на бок, и, по-моему, до меня
просто не дошли, что еще так рано. Черт подери, все эти женитьбы - гиблое
дело. По мне так, клянусь Богом, лучше минометный обстрел.
- Ты звонил, чтобы сказать это?
- Нет. Тут другое дело. По правде говоря, Стив, мне что-то тревожно.
Не за себя, а за Анджелу. Я хочу сказать, что не могу понять, в чем тут де-
ло.
- Какое дело?
- Ну, я тебе начал говорить... Слушай, давай пройдем в кухню, чтобы
я мог приготовить кофе. Ты не против?
- Разумеется.
Они прошли в кухню. Карелла сел за стол и закурил сигарету. Томми за-
сыпал порцию кофе в кофейник.
- Я не мог уснуть всю ночь, - начал Томми. - Все думал о нашем ме-
довом месяце, как мы останемся одни. Что, черт возьми, я делаю, Стив? Я хо-
чу сказать, я знаю, что она твоя сестра и все такое, но что же я делаю? Как
я начинаю? Я люблю эту девушку. И понимаешь, я не хочу причинить ей непри-
ятности или что-нибудь в этом роде.
- Ты и не причинишь. Просто расслабься, Томми. Просто помни о том,