"Эд Макбейн. До самой смерти [D]" - читать интересную книгу авторачто ты любишь ее, что ты женишься на ней и что вы будете вместе до конца
жизни. - Черт, сказать тебе правду, Стив, меня это даже пугает. - А ты не поддавайся. - Карелла помолчал. - У Адама и Евы не было никаких письменных инструкций, Томми. И как видишь, они без них обошлись. - Ну да, хотелось бы надеяться. Конечно, я надеюсь, что так и будет. Но просто я не знаю, как, черт возьми, ей объяснить, что я чувствую. - Его лицо исказилось от боли, и Карелле на какой-то миг стало смешно. - Может быть, тебе и не придется ничего объяснять, - сказал он. - Может, она сама обо всем догадается. - Господи, хоть бы так оно и было. - Томми поставил кофе на плиту и затем вложил два ломтика хлеба в тостер. - В общем, спасибо, Стив, но я тебя позвал не за этим. Тут есть еще одно дело. - Какое? - Я говорил тебе, что не мог уснуть всю ночь. Ну, встал, думаю, нес- колько рановато и пошел забрать молоко. Его оставляют прямо у дверей. Вна- чале, когда я вернулся из армии, я сам ходил за ним в магазин каждое утро, но теперь мне его доставляют на дом. Это немножко дороже, но... - Короче, Томми. - Ага. Ну, я наклонился за молоком и тут заметил коробочку. Она ле- жала прямо у двери. Маленькая. Совсем крошечная. Вроде таких, в которых присылают кольца, понимаешь? Ну, я поднял ее и увидел записку. - Что говорилось в записке? - спросил Карелла. - Я покажу ее тебе. Я занес молоко и пошел с коробочкой в спальню. Она была очень красиво упакована, Стив: шикарная бумага, большой бант, и в может, это шутка. Ну, кто-нибудь из ребят, понимаешь? - Ты открыл ее? - Да. - Что в ней было? - Сейчас сам увидишь, Стив. Томми прошел куда-то в глубину дома. Издалека до Кареллы донесся звук выдвигаемого ящика. - Вот она, - сказал Томми, вернувшись на кухню и протягивая Карелле маленькую прямоугольную карточку, на которой от руки было написано: "Для жениха!" Карелла внимательно осмотрел ее. - А коробка? - спросил он. - Вот, - Томми протянул ему небольшую коробочку. Карелла осторожно приоткрыл ее и тут же с отвращением захлопнул. В углу коробки, сжавшись, сидел черный, так называемый вдовий, паук. ГЛАВА 2 С тем же брезгливым отвращением, которое возникло на его лице при ви- де паука, Карелла торопливо поставил коробку на кухонный стол подальше от себя. - Да, - произнес Томми, - Вот то же самое и я почувствовал, когда его увидел. - Ты мог хотя бы предупредить меня, что в коробке, - укоризненно |
|
|