"Эд Макбейн. Легавые " - читать интересную книгу автора

принялся набирать номер Шабриера.
- Приемная мистера Шабриера, - услышал он звонкий женский голос.
- Бернис, это Майер Майер из восемьдесят седьмого участка. Мне
сказали, Ролли звонил с полчаса назад...
- Звонил, - подтвердила Бернис.
- Пожалуйста, соедини меня с ним.
- Сегодня его уже не будет.
- Не будет? Но сейчас только начало одиннадцатого.
- Ничего не поделаешь, - ответила Бернис. - Никто не любит работать по
субботам.

***

Жестянка с толстой "куклой" из резаной газеты была оставлена на
скамейке номер три детективом Коттоном Хоузом (теплое белье, два свитера,
пиджак, плащ, шапка с наушниками). Хоуз был заядлым лыжником и катался даже
в самые лютые морозы, когда от холода отнимались руки и ноги. Иногда он
чувствовал, что еще немного, и он разлетится на тысячу льдинок, и тогда
пулей летел с горы - не из ухарства, а чтобы поскорее попасть в теплый
отель. Но никогда он не мерз так, как сейчас. Дежурить в субботу -
небольшое удовольствие, а когда кровь стынет в жилах, и вовсе невмоготу.
В числе храбрецов, бросивших в субботу вызов морозу, были:
1) продавец сладостей у входа в Гровер-парк;
2) две монахини с четками на второй скамейке от входа;
3) влюбленная парочка, самозабвенно целующаяся в спальном мешке
неподалеку от третьей скамейки;
4) слепой на четвертой скамейке, который гладил собаку-поводыря и
бросал голубям крошки.
Продавцом сладостей был детектив Стэнли Фолк, которого одолжили у
88-го участка с той стороны Гровер-парка, - человек лет шестидесяти с
густыми седыми усами. Эти усы делали его слишком приметным и подчас
осложняли ему работу. Но эти же усы повергали в панику местную шпану -
примерно так же, как зелено-белые патрульные машины пугали нарушителей.
Фолка не обрадовал приказ поступить в распоряжение 87-го участка, но делать
было нечего. Он надел все теплые вещи, какие у него нашлись, а поверх
напялил черную фуфайку и белый фартук. Он стоял возле тележки с разной
снедью, под которой был спрятан портативный радиопередатчик.
Монахини, перебиравшие четки, - детективы Майер и Клинг - бормотали не
молитвы, а проклятья в адрес лейтенанта Бернса, который устроил им нагоняй
в присутствии коллег и выставил их полными кретинами.
- Я и сейчас чувствую себя идиотом, - признался Майер.
- Это как понимать? - спросил Клинг.
- Нарядили бог знает во что...
Что касается целующейся парочки, то с ней вышли затруднения. Хоуз и
Уиллис разыграли на спичках, кто залезет в теплый спальный мешок, и Уиллис
стал победителем. Дело в том, что партнершей была сотрудница полиции Айлин
Берк, рыжеволосая, с зелеными глазами и длинными стройными ногами. С ней
Уиллис как-то однажды распутывал дело об ограблении. Она была выше Уиллиса,
который едва дотягивал до минимального стандарта для полицейского - метр
семьдесят. Но разница в росте его не смущала: высокие девицы всегда