"Эд Макбейн. Красавица и чудовище ("Мэтью Хоуп")" - читать интересную книгу автора

за направлением ее взгляда и увидел потрясающе красивую женщину, такой
красавицы мне не приходилось встречать.
В первый момент я подумал, что она голая. Потом понял, что черный
треугольник внизу ее живота - не лонное эхо длинных черных волос,
покрывающих ее плечи, а крошечная полоска бикини. Ей было не больше двадцати
двух - двадцати трех лет, такого же роста, как Дейл, и с такими
соблазнительными формами, что в сравнении с ней Дейл, которая прекрасно
сложена, казалась чуть ли не угловатой. Женщина, которая шла по пляжу, где у
каждого тела свой оттенок бронзового совершенства, казалась вырезанной из
алебастра, молочную белизну ее изящного лица обрамляли волны иссиня-черных
волос, ее грудь, казалось, ослепительно сияла под горячими лучами солнца,
широкие бедра округло выступали из тесной полоски бикини, - мерцающий
черно-белый мираж с каждой секундой приближался к нам, я увидел светло-серые
глаза на этом неправдоподобно прекрасном лице, ощутил запах мимозы, когда
она проходила мимо, - и видение исчезло.
- Вот это да! - воскликнула Дейл.

* * *

Женщина, которую мы видели на пляже, пришла в мой кабинет в понедельник
утром, в четверть десятого. На ней были синие джинсы в обтяжку, белая майка
и солнечные очки. На ее руках, где их не прикрывали короткие рукава майки,
были страшные синяки. Переносицу ее изящного носа украшал лейкопластырь.
Когда она сняла очки, я увидел, что под глазами синяки, а один глаз заплыл и
почти не открывался. Разбитые губы распухли. Когда она заговорила, стали
видны дырки в тех местах, где положено иметь зубы.
- Меня звать Мишель Харпер, - представилась она. - Вы должны простить
меня с моим английским.
В ее английском безошибочно угадывался французский акцент Голос низкий,
хриплый, что как-то не вяжется с обликом столь молодой женщины.
- Вас посоветовала, - продолжала она, - Салли Оуэн.
Я молча кивнул.
- Вы делали ей развод, - добавила она.
- Да, помню.
- Она говорит мне, вы узнаете, что делать.
- Чем я могу быть вам полезен?
- Я хочу, чтобы арестовали моего мужа.
Я пододвинул поближе к себе стопку желтой разлинованной бумаги, взял
карандаш.
- Как его имя?
- Джордж Харпер.
- Х-а-р-п-е-р?
- Oui. Mais le'George, il est sans... pardon*. "Джордж", без "и" на
конце, он americain**.
______________
* Да. Не "Джорджи", это без... извините (фр.).
** Американец (фр.).

- Джордж Харпер.
- Oui, exactement*.