"Лори Макбейн. Безумство любви " - читать интересную книгу авторарешимость не поддаваться на угрозы.
Флетчер заметил, как в глазах девушки вспыхнула ненависть. - Я провожу вас до дома. Сабрина молча пожала плечами. - Вы арестуете тех людей на ярмарке, господин полковник? - спросил Ричард. - Нет, мой мальчик. Они уже и так поплатились. Многим выбили зубы, свернули челюсти, расквасили носы. - Как ты себя чувствуешь, Мэри? - спросила сестру Сабрина. Та устало улыбнулась: - Сейчас хорошо, Рина, но едва вспомню, как на нас с Ричардом падали люди, дрожь пронимает. Счастье, что рядом оказался полковник! Она бросила смущенный взгляд на широкую спину Флетчера, скакавшего впереди. - Следи за дорогой, Ричард, - напомнила Сабрина брату, не спускавшему глаз с полковника. - Иначе я не стану доверять тебе вожжи. - Я слежу, Рина, - обиженно откликнулся Ричард. - Просто все еще вспоминаю, как господин полковник вызволил нас из той ужасной толпы. Услышав слова Ричарда, Флетчер с улыбкой обернулся к мальчику: - Вот поживешь с мое, Ричард, сможешь сделать то же самое. - А Сабрина обещала научить меня метко стрелять из пистолета, - похвастался мальчик. - Она стреляет лучше всех! - Не сомневаюсь, Ричард. Значит, у вас большой опыт, не так ли, леди Сабрина? - Флетчер усмехнулся. Ричард покраснел, поняв, что сболтнул лишнее, и со страхом посмотрел на сестру. Та приободрила его улыбкой. молчании. Когда коляска подкатила к крыльцу, полковник спешился, помог дамам выйти и последовал за ними в дом. Сабрина извинилась и вместе, с братом поднялась на второй этаж. Полковник же обрел желанную возможность поговорить с Мэри наедине. - Садитесь, пожалуйста, мистер Флетчер, - предложила она, как только они вошли в гостиную. - Прошу вас, называйте меня по имени - Теренс, - мягко сказал полковник, приведя девушку в замешательство. - Да, полковник, - пробормотала Мэри, - я очень благодарна вам за помощь. Однако до этого вы обвинили мою сестру в серьезных преступлениях. Этого я не могу ни забыть, ни простить. - Неловко говорить об этом, Мэри, - Флетчер впервые назвал девушку по имени, - но у меня нет сомнений, что главой вашей семьи должен стать мужчина. Ваша сестра долгое время вела довольно странный образ жизни. Бог знает, может, это началось много лет назад в горах Шотландии, в то хмурое утро, когда Сабрина направила мне в грудь заряженный пистолет. Сейчас я стараюсь всячески помочь вашей семье. Вы даже не представляете, какой опасности подвергает себя леди Сабрина каждый раз, когда превращается в Красавчика Чарли! - Никто не посмеет утверждать, что Сабрина и Чарли - одно и то же лицо, господин полковник. Это просто нелепо! - Нелепо? А вас не удивляет то, что этот разбойник, как и вы все, родом из Шотландии? Он маленького роста, а два его сообщника - настоящие великаны. И очень похожи на тех парней, которые сегодня утром мило болтали с вашей |
|
|