"Лори Макбейн. Безумство любви " - читать интересную книгу автораона вскочила, подошла к окну и отдернула занавеску. Неподалеку, под
раскидистой ивой, девушка увидела неясную тень человека и затаила дыхание. Сердце забилось от леденящего страха... Человек медленно направился к дому. Пробившаяся сквозь тучи луна осветила его, и Сабрина с облегчением вздохнула. На душе у нее потеплело. Это был Уилл... Люсьен взбил подушку, йотом, подложив вторую, тяжело вздохнул, заложил руки за голову и уставился в потолок. Черт побери! За всю жизнь он не встречал еще женщины, которая бы так раздражала его! Пожалуй, кроме вдовствующей герцогини. Люсьен не понимал Сабрины и устал искать ее. Она должна была бы с готовностью принять его предложение, ведь семейные обстоятельства и так уже заставили ее наделать немало глупостей. Ну и семейка! Меланхоличная, сонная тетушка слоняется из комнаты в комнату. Ощетинившийся юнец едва не застрелил его. Младшая сестра наделена пророческим даром. Отец же столько лет не видел детей, что, в сущности, потерял право считаться главой семьи. Вообще-то этого маркиза давно следовало бы отходить кнутом! Как в такой обстановке Сабрине, упрямой и своенравной, не выкидывать всяческих фокусов! Люсьен мрачно улыбнулся. Ничего, он сумеет приручить эту женщину. Жаль, что так мало времени, не то все это развлекало бы его. Впрочем, у герцога были и другие заботы, например Перси и Кэт. К тому же он рассказал герцогине не все об исчезновении Бланш. Но ведь нельзя доказать, что Перси и Кэт причастны к этому! Они вели себя с тех пор крайне осторожно, стараясь права говорить об убийстве. Вскоре Люсьен заснул. Спускаясь утром в холл, он услышал детский голос. У дверей стояла худенькая девочка. - Ты откуда? - спросил он. - В саду вас ждет человек, который хочет поговорить с вами. Я дочка кухарки, и если дворецкий Симс увидит меня здесь, то оторвет голову. - С этим она исчезла. Люсьен вышел в сад и огляделся. Ничто, кроме пения птиц и шелеста листьев, не нарушало тишину. Вдруг, откуда ни возьмись, перед герцогом выросли два великана. Тотчас узнав их, Люсьен саркастически улыбнулся: - Полагаю, джентльмены, вы принесли мне послание от Красавчика Чарли? - Заметив, как они стиснули кулаки, герцог понял, что произойдет дальше. - Вы мешаете нам жить, герцог, - угрожающе начал Уилл. - Поэтому мы пришли сказать, что вам не стоит оставаться в доме, где вас не желают видеть. - Вот оно что. - Люсьен сделал шаг вперед, готовясь обороняться. - Видимо, нас направил сюда ваш главарь? - Да, если вы имеете в виду Чарли, - ответил Джон. - Она тоже хочет, чтобы вы поскорее убрались отсюда, ибо позволили себе дерзко обращаться с молодой девушкой. Вам также придется ответить за то, что прострелили мне плечо, а моего брата пытали у себя в доме. - Приятно снова видеть вас, герцог! - Уилл широко улыбнулся. - Значит, вы решили вышвырнуть меня отсюда, а перед этим основательно |
|
|