"Лори Макбейн. Безумство любви " - читать интересную книгу автора

и несколько стульев.
Когда Сабрина и Ричард вошли, послышался бой часов, и тотчас на верхней
площадке лестницы появился невысокий сутулый господин с черном бархатном
пиджаке, панталонах, в темных носках и старомодном парике. Из жилетного
кармана свисала цепь от золотых часов.
- Доброе утро, - сказал джентльмен. - Чем могу служить?
- Доброе утро. Я леди Сабрина Веррик. А это мой брат лорд Ричард. Вы
мистер Смитсон
Тот кивнул. Девушка протянула ему рекомендательное письмо от миссис
Тэйлор. Водрузив на нос очки, Смитсон углубился в чтение, затем посмотрел на
клиентов.
- Значит, вы, мисс Сабрина, подруга моей сестры? А как поживают мои
великаны племянники?
- Как и прежде. Миссис Тэйлор посоветовала мне обратиться к вам,
поскольку у моего брата Ричарда сильная близорукость. Поможете ли вы ему?
Мистер Смитсон, прищурившись, взглянул на бледного мальчика.
- Что ж, дорогой лорд Ричард, давайте посмотрим, что можно для вас
сделать.
Он предложил Сабрине сесть, достал из шкафчика набор линз и попросил
Ричарда посмотреть через каждую из них на улицу, говоря при этом, что именно
он видит. Пока мальчик прикладывал к глазам линзы, мистер Смитсон, тихо
бормоча, делал отметки в блокноте. Наконец он удовлетворенно вздохнул, убрал
свой набор и усадил Ричарда возле сестры.
- Надеюсь, вы не откажетесь выпить со мной чашечку чая?
- С огромным удовольствием, - согласилась Сабрина. - Вы живете на
втором этаже, мистер Смитсон?
- Да. В этом доме я родился. Здесь и умру. В наши дни люди предпочитают
торговать в центре, а жить за городом, но я старомоден. Да, я...
Экономка принесла чай, и мистер Смитсон, попросив Сабрину наполнить
чашки, продолжал: - Да, я старомоден и слишком привык к своему образу
жизни. - Взяв у Сабрины чашку, он откинулся на спинку стула. - Обследовав
юного лорда Ричарда, могу пообещать вам, что через неделю изготовлю вашему
брату такие очки, в которых он будет всегда попадать в десятку.
Ричард забыл от радости про чай и пирожные. Взволнованная Сабрина
коснулась руки Смитсона:
- Как мне благодарить вас? Признаюсь я чувствовала себя преступницей,
ибо долгое время не замечала, что брат почти ничего не видит! Правда, он
скрывал это от нас, а мы, занятые своими делами, невнимательны даже к самым
близким!
- Дитя мое, не упрекайте себя. Теперь молодой человек будет прекрасно
видеть.
Как только появился новый клиент, Сабрина встала и взяла брата за руку.
- Пойдем, Ричард. Нам пора.
- Жду вас в пятницу, - сказал Смитсон, слегка поклонившись.
По пути домой Сабрина и Ричард купили подарки Мэри и тетушке Маргарет,
чем очень тронули их.
- А теперь, - торжественно объявила Сабрина, - мы должны развлечься,
погулять, посмотреть этот прекрасный город. Все обстоит как нельзя лучше!
Время шло быстро. Сабрина, Мэри, Ричард и даже тетушка Маргарет хорошо
познакомились с Лондоном, его улицами и площадями. Подолгу стоя на