"Лори Макбейн. Безумство любви " - читать интересную книгу автора Сабрина между тем пришла в себя и надменно улыбнулась.
- Брат немногое унаследовал от вас, милорд. У него ум и характер шотландских предков. Как видите, лишь во мне можно обнаружить черты Верриков. От них же у меня острый язык и привычка отвечать ударом на удар. Так что, милорд, остерегайтесь затевать со мной словесные баталии. Рот маркиза удивленно приоткрылся, он громко вздохнул, расчихался, но, довольно быстро овладев собой, твердо ответил: - Спасибо за предупреждение. Я буду осторожен, хотя мои друзья утверждают, будто мне по силам приручить самого дьявола. Вряд ли вы на это способны. - Друзья? Сомневаюсь, что они у вас есть, милорд. Маркиз от души расхохотался, и его высокомерие разом исчезло. Но тут вошла графиня и явно удивилась, увидев необычное поведение супруга. - Лючиана, это просто восхитительно! - воскликнул он. - Моя дочь сразила меня наповал! Как удачно, что мы вернулись на день раньше и мне уда лось обменяться любезностями с моим семейством! - К сожалению, мы уезжаем, маркиз, - за метила Сабрина, - однако все хорошо в меру. Простите, но перед отъездом нам надо проверить вещи, не то, не приведи Бог, что-нибудь забудем! - Боюсь, вас не обучили хорошим манерам, дорогая. Вы ведь еще не познакомились с моей женой. Графиня молча направилась к Сабрине, источая аромат духов и шелестя шелками, и протянула девушке руки, унизанные золотыми кольцами. - Дорогая, да вы очаровательны! - воскликнула Лючиана по-итальянски, приподняв подбородок девушки. - Она невероятно похожа на тебя, милый' А этот - Какие прекрасные рыжие волосы! - продолжала графиня. - Когда она снова обернулась к Сабрине, та замерла от изумления, ибо вспомнила, где видела эту женщину. На дороге... В ту ночь выстрел Люсьена чуть не оборвал жизнь Джона. Бросив взгляд на кольца графини, Сабрина лукаво улыбнулась, а на щеке ее появилась ямочка. - Смотри, дорогой, - сказала Лючиана мужу, - у нее на щеке точно такая же ямочка, как у тебя! - Она вообще очень на меня похожа, любовь моя, - гордо ответил маркиз. Лючиана расположилась на стуле возле Мэри и взяла ее руку. - О, у нее вид Мадонны, спокойный, загадочный. Кажется, для вас нет непостижимого, не так ли, детка? - Еще раз оглядев сестер, графиня сообщила: - Я распорядилась подать чай, поскольку в вашей семье эта отвратительная английская традиция свято соблюдается. Но сама буду пить херес. - Метнув взгляд на мужа, она сказала ему что-то по-итальянски. Видимо, ее слова произвели на маркиза впечатление. Он усмехнулся. - Я всегда ценил в тебе ум и проницательность, Лючиана, - ответил он по-английски. - Но сейчас ты превзошла мои ожидания! Сабрину раздражало, что графиня при них обменивается с супругом итальянскими фразами. Девушка поднялась. - Ричард, тетушка Маргарет, пойдемте. Из вините, милорд, нам пора в путь. Надеюсь, мы больше не встретимся. - О, встретимся, дорогая, обязательно встретимся! - Маркиз налил херес себе и графине. - По-моему, мне не мешает заново познакомиться со своей семьей. Мы ведь так давно не виделись. Жаль, что я не навестил вас раньше в |
|
|