"Лори Макбейн. Безумство любви " - читать интересную книгу автора

- Не разочаруй меня, Люсьен.
- Ни за что на свете, бабушка!
Еще раз поклонившись, герцог вышел, сел в карету и велел вознице ехать
к дому на небольшой площади у Гайд-парка. Откинувшись на подушки сиденья,
Люсьен начал обдумывать свой новый план. Тогда, у герцога Грэнстона, он
жаждал только отмщения, еще не зная, что эта история получит продолжение,
напрямую связанное с его планами. Люсьен улыбнулся, представив себе
предстоящую встречу и завершающую схватку с Сабриной.
Сабрина рухнула на колени под яростными ударами кнута, оставляющего
кровавые полосы на ее плечах и спине. Она слышала истошный крик Мэри,
которая пыталась схватить за руку маркиза, потерявшего человеческий облик.
Однако он злобно отбросил девушку, и та упала на кровать, больно ударившись
головой о деревянную спинку. Сабрина, закрываясь от хлыста руками, стонала
от боли, но маркиз продолжал истязание.
Мэри быстро поднялась, выскочила из комнаты и столкнулась на лестнице с
герцогом Камареем.
- Слава Богу, что вы пришли! - бросилась к нему девушка. - Прошу вас,
поторопитесь!
- Что случилось?
- Поднимитесь скорее и остановите маркиза, не то он убьет ее!
- Кого?
- Он хлещет ее кнутом, и все это из-за вас!
Мэри, рыдая, упала на руки герцогу. Тот поспешно передал девушку
мажордому, бросился наверх и еще в коридоре услышал свист хлыста. Он стиснул
зубы и сжал кулаки. Влетев в комнату, Люсьен схватил маркиза за руку и
заломил ее за спину.
- Какого черта?! - заорал маркиз, взвыв от боли, но тут увидел перед
собой знакомое лицо с побелевшим шрамом на щеке и затих. Люсьен с силой
отшвырнул его к двери.
- Убирайтесь! - рявкнул он. - И если вы еще раз прикоснетесь к ней хоть
пальцем, я спущу с вас шкуру этим хлыстом.
Люсьен поднял Сабрину на руки и бережно опустил на кровать. Сквозь
платье девушки проступила кровь. Люсьен убрал прядь волос, закрывавшую
бледное, искаженное болью лицо, и склонился над Сабриной. Она медленно
открыла фиалковые глаза.
- Я ненавижу вас, Люсьен, - тихо сорвалось с ее губ. - Вы пришли
позлорадствовать и насладиться своей победой?
Герцог нахмурился, понимая, что девушка права. К тому же именно он стал
причиной ее страданий.
- Я не испытываю никакого злорадства, Сабрина. И никогда не позволил бы
себе издеваться над вами.
Но Сабрина больше ему не верила. Из-за своей влюбленности она испытала
слишком большое потрясение, и сейчас в душе девушки не осталось к этому
человеку ничего, кроме ненависти.
- Лжец! - тихо бросила она.
Люсьен гладил ее волосы, но Сабрина не отвечала на его ласку. В эту
минуту вошла Мэри с кувшином и полотенцем в руках.
- Извините, милорд, придется попросить вас выйти. Мне надо обмыть ей
раны.
Люсьен подчинился. Спустившись вниз, он услышал голоса.