"Сьюзан Маклеод. Сладкий запах крови ("Разрушители чар" #1)" - читать интересную книгу автора Я заехала ему крепким жестким локтем в бок за такие слова. От души.
Потому что заслужил. Финн согнулся пополам, но прокряхтел: - Раз уж речь зашла о еде... как насчет поужинать? "Только если ты, голубчик, будешь в меню, - подумала я, - и это даже не эвфемизм". На мгновение я представила себе, что соглашаюсь, и дала волю воображению: вот мы идем поужинать вдвоем, нам хорошо и за весь вечер мне ни разу не хочется впиться ему в горло. Я со вздохом вернулась с небес на землю. Нечего и думать о таком. Какие могут быть выходы в свет с Финном или с любым другим представителем волшебного народа, если я заражена вирусом "Дубль-В", который кипит у меня в крови и вот-вот ударит в голову? Да стоит мне подпустить Финна поближе, как он, с его-то чутьем, мигом заметит, что дело неладно, и удерет со всех ног под ближайший холм, а я останусь без работы. Финн отвлек меня от этих невеселых мыслей. - Хватит уже меня мучить, Джен, - с требовательной ухмылкой заявил он. Потер живот и подмигнул. - Соглашайся, тогда сможешь делать со мной, что душеньке угодно. Ох как соблазнительно звучит. - Финн, ты славный, но... - увидев, что глаза его потемнели от огорчения, того самого, что терзало и меня я заторопилась, - я бы не хотела слишком сближаться и... Порыв горячего пыльного ветра пронесся по улице, сорвал с моих губ слова, которые я не успела произнести, и зашуршал листвой у нас над головой. Финн приложил палец к моим губам и заставил умолкнуть на полуслове. Но я отодвинулась и упорно продолжала: - Дженни, успокойся, я не о том. Я понял, что ты сказала "нет". - Он с улыбкой показал вверх, туда, где перешептывались деревья. - Кажется, они говорят о тебе. - И что говорят? - Я недоверчиво хмыкнула. - Дьяволовы рога, да откуда же мне знать, Дженни! Я их язык никогда не учил. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ Закат расползся по небу, как лиловый синяк, а я отправилась на встречу с Аланом Хинкли в полицейский участок в здании старого Скотленд-Ярда - именно там размещался отдел расследования магических убийств. Трупы вампирских жертв, подобных Мелиссе, держали в особом подвальном морге до истечения обязательного двухнедельного испытательного срока, а то вдруг возьмут да и восстанут из мертвых. Кроме того, в старом Скотленд-Ярде имелись специальные тюремные камеры для вампиров. Вообще-то, вампира и так крайне трудно держать под замком, а вместе с людьми и подавно. Единственный раз, когда такую попытку предприняли (а это было в восьмидесятые, когда вампиры требовали себе равных прав с людьми), дело кончилось бунтом, а один вампир даже попал на импровизированный костер в компании с тюремным охранником и тремя сокамерниками. В итоге вампира признали невиновным. Посмертно. То ли слабое утешение, то ли мученичество настоящего камикадзе, кому что ближе. Во всяком случае, с |
|
|