"Сьюзан Маклеод. Сладкий запах крови ("Разрушители чар" #1)" - читать интересную книгу автора

какому вампирскому роду принадлежит кусавший, но не конкретную личность.
Алан взглянул на меня в упор:
- А мы думали, вы с этим справитесь... магией.
Сердце у меня бешено заколотилось. К чему это он клонит? Уж не к тому
ли, что вампиры возомнили, будто я навострилась опознавать их укусы с
помощью волшебства? Уже одно это ставит меня в опасное положение. Помимо
прочих обстоятельств дела.
- Вот и зря вы так подумали, мистер Хинкли. Я не умею применять магию
подобным образом и вообще не уверена, что это кому-нибудь по силам, -
отрезала я.
Лицо у него вытянулось, рот скривился. Потом он постучал ногтем по
бутылке с уксусом, получился еле слышный звон.
- Я готов пойти на любые расходы, - выдавил мистер Хинкли.
Я вздохнула. Нет, деньги мне определенно не помешали бы, но все равно я
отвечу ему отказом. Пусть он сто раз знакомый Стеллы. Может, она и навела
его на меня, но ни за что не позволит своему сотруднику работать на вампира,
хотя бы и завязавшего. Ведьмы и вампиры сосуществуют по принципу "живи и
жить давай другому" века так с пятнадцатого, это одна из самых мрачных и
сенсационных тайн в истории человечества, связанная с инквизицией, охотой на
ведьм и прочими ужасами. И поэтому любой, кто учил историю в школе,
популярно объяснил бы Алану Хинкли, что я, ведьма, за его работу ради
вампира не возьмусь. И точка. Что он, сам историю не учил? Почему так
настаивает? И почему Стелла не пришла с ним? Что-то тут не сходится. Дело
нечисто. Возможно, конечно, что она нарочно все это подстроила: пусть ему
откажу я, и только я, а она будет как бы и ни при чем в этом грустном фарсе.
Но если она и впрямь меня подставила, я ей растолкую, что мне вовсе не
улыбается выступать в роли стервозной феечки и расхлебывать Стеллину кашу. И
растолкую очень скоро.
- Дело не в деньгах, - ответила я, тщательно подбирая слова. - Просто я
не хочу связываться с вампирами. Никоим образом. Во многом поэтому я и
работаю на "Античар", чтобы уж точно не с вампирами. Вампиры относятся к
моим сородичам совсем не так уважительно, как к людям.
- Слышал об этом, но все равно хотел с вами побеседовать. Мисс Тейлор,
мне кажется, если вы просто взглянете на Мелиссу, от вас не убудет. Да и
времени это много не отнимет.
Я не сводила с Алана глаз. Меня терзали смутные сомнения.
- А если я откажусь, тогда что?
Он недоуменно нахмурился:
- Простите, что-то не понял.
- Ой, да бросьте притворяться, Алан. Вы целый день караулили меня,
чтобы поймать не в конторе и потолковать по душам. Добились, чтобы моя
начальница сказала, где меня искать, но не позволили ей присутствовать при
нашей беседе, чтобы у меня не было ощущения, будто на меня давят. В общем,
сплошное сочувствие. - Я наклонилась к нему и вынула у него из пальцев
бутылочку с уксусом. - Ваш единственный сын, вампир, обвиняется в убийстве.
Если его вину удастся доказать, то двадцатью годами заключения он не
отделается, нечего и мечтать. Его пошлют прямехонько на гильотину, а останки
сожгут и развеют по ветру над текучей водой. - Я со стуком поставила
злосчастную бутылочку на стол. - Почему бы вам не открыть мне подлинную
причину, по которой я, по-вашему, возьмусь за это дело?