"Бернард Маламуд. Рассказы [H]" - читать интересную книгу автораревом катили на них с обеих сторон, и хоть бы одна затормозила, дала им
перейти дорогу. С риском для жизни они перебрались на другую сторону. На остановке, едва автобус свернул к обочине, толпа рванула к дверям. Народу натолкалось столько, что задние двери не закрылись, четверо повисло на подножке. "Все это я мог иметь и на Таймс-сквер", - подумал Карл. * * * Через полчаса они добрались до просторной, обсаженной деревьями улицы в нескольких минутах ходьбы от остановки автобуса. Бевилаква показал ему желтый жилой дом на ближайшем углу. Множество лоджий, подоконники уставлены цветочными горшками, ящиками с плющом, обвившим стены. Хотя на Карла дом произвел сильное впечатление, он запретил себе и думать об этом. Бевилаква нервически нажал звонок - вызвал привратника. И снова принялся поглаживать горб деревянной фигурки. Из подвала вышел плотного сложения мужчина в синем халате. Мясистое лицо, черные усищи. Бевилаква сказал ему, какую квартиру они хотят посмотреть. - Ничего не выйдет, - ответил привратник. - У меня нет ключа. - Начинается, - буркнул Карл. - Наберитесь терпения, - посоветовал Бевилаква. Он заговорил с привратником на непонятном Карлу диалекте. Привратник ответил ему пространной речью на том же диалекте. - Пойдемте наверх, - сказал Бевилаква. - Куда наверх? - К той даме, я же вам о ней говорил - секретарше из нашей конторы. Она от квартиры. - И где же он? - Привратник в точности не знает. Он говорит, что это квартира одной contessa {графини (итал.).}, но она пустила в нее своего хахаля. Теперь графиня выходит замуж и попросила хахаля съехать, а он прихватил ключ с собой. - Да, задачка будет не из простых. - Привратник позвонит поверенному графини - он ведает всеми ее делами. У него наверняка есть запасной ключ. Пока привратник будет звонить, мы посидим у миссис Гаспари. Она сварит нам кофе по-американски. И с ее мужем вы тоже сойдетесь - он работает в американской фирме. - Бог с ним, с кофе, - сказал Карл. - Неужели никак нельзя хоть глянуть на эту квартиру? Откуда я знаю, а вдруг и ждать не стоит. Квартира ведь на первом этаже, наверное, можно заглянуть в окна? - Окна закрыты ставнями, которые открываются только изнутри. Они поднялись к секретарше. Секретарша, брюнетка лет тридцати с потрясающе красивыми ногами, улыбалась, обнажая в улыбке скверные зубы. - Квартиру эту стоит смотреть? - Она точь-в-точь такая же, как моя, и вдобавок при ней есть садик, Хотите посмотреть мою? - Если позволите. - Прошу. Она показала ему всю квартиру. Бевилаква не пожелал покинуть диван в гостиной, где он пристроился с намокшим портфелем на коленях. Щелкнув |
|
|