"Бернард Маламуд. Рассказы [H]" - читать интересную книгу автора

успели опомниться, пустилась рассказывать историю своих мытарств - как сразу
после революции, когда она была еще совсем ребенком, ее любимого папочку
выволокли босиком в поле, и от выстрелов поднялось с деревьев воронье, а
снег заалел кровавыми пятнами; как спустя год после свадьбы ее муж, добрый,
мягкий человек, счетовод с образованием - такая редкость по тем временам, -
умер в Варшаве от тифа, и она, совсем одинокая в своем горе, нашла приют у
старшего брата в Германии, а брат пожертвовал всем, чтобы отправить ее перед
войной в Америку, сам же с женой и дочкой кончил дни в гитлеровской
душегубке...
- И вот приехала я в Америку и познакомилась с бедным булочником, с
босяком, который никогда не имел и гроша за душой, не видел в жизни радости,
и я вышла за него, бог знает зачем, и, работая день-ночь, вот этими вот
руками наладила маленькое дело, и только теперь, через двенадцать лет, мы
стали немножко зарабатывать. Но ведь он больной, мой Леб, ему нужно
оперировать глаза, и это еще не все. А если, упаси Господи, он помрет, что я
буду делать одна? Куда пойду? Кому я нужна без денег?
Булочник, уже не раз слышавший эту историю, большими кусками засовывал
в рот мякиш.
Когда Бесси кончила, он отбросил выеденную корку. Коботский в конце
рассказа зажал ладонями уши.
По щекам Бесси катились слезы, но вдруг она вздернула голову и
подозрительно принюхалась. Потом, хрипло взвыв, бросилась в заднюю комнату и
с маху рванула на себя дверцу печи. В лицо ей ударило облако дыма. Буханки
на противнях были черными кирпичами, обугленными трупиками.
Коботский с булочником обнялись и повздыхали о прошедшей молодости.
Затем прижались друг к другу губами и расстались навсегда.


ПРОЖИТОЧНЫЙ МИНИМУМ

Перевод М. Кан

Зима бежала с городских улиц, но на лице Сэма Томашевского, когда он
тяжело ступил в заднюю комнату своей бакалейной лавки, бушевала вьюга. Сура,
доедавшая за круглым столом соленый помидор с хлебом, в испуге вскинула
глаза, и помидор побагровел гуще. Она глотнула и стукнула себя в грудь
пухлым кулачком, помогая пройти откушенному куску. Жест был заранее
скорбный, потому что она без всяких слов, по одному его лицу, поняла, что
пришла беда.
- Боже мой, - прохрипел Сэм.
Она взвизгнула так, что он невольно поежился; он устало повалился на
стул. Сура, яростная и испуганная, уже стояла на ногах.
- Говори, ради Бога.
- Рядом с нами, - пролепетал Сэм.
- Что такое случилось рядом с нами? - повышая голос.
- Въезжает магазин.
- Какой магазин? - Это был пронзительный крик. Он в ярости взмахнул
руками.
- Продовольственный рядом с нами въезжает.
- Ой. - Она укусила себя за костяшку пальца и со стоном опустилась