"Бернард Маламуд. Волшебный бочонок" - читать интересную книгу автора

карманным зеркальцем, а может быть, козлоногим Паном наигрывал ей
свадебные мелодии, невидимо кружась перед ними в танце, и усыпал их путь
розами и лиловыми гроздьями винограда - символом их союза, хотя пока что о
союзе и речи не было.
И Лео вздрогнул от неожиданности, когда Лили вдруг сказала:
- А я думала сейчас о мистере Зальцмане. Занятный он человек, правда? Не
зная, что ответить, он только кивнул. Но она храбро продолжала, слегка
краснея:
- В общем я ему благодарна, ведь это он нас познакомил. А вы? Он вежливо
ответил: - И я тоже.
- Я хочу сказать... - Она рассмеялась, и то, что она сказала, было сказано
вполне по-светски, во всяком случае, ничего вульгарного в этом не было. -
Я хочу сказать - ведь вы не против, что мы с вами так познакомились?
Ему была скорее приятна ее честность: значит, она хотела сразу наладить их
отношения, и он понимал, что для такого подхода требуется какой-то
жизненный опыт и смелость. Видно, у нее было прошлое, раз она так прямо
могла выяснить отношения.
Он сказал, что ничего не имеет против такого способа знакомства. Профессия
Зальцмана освящена традицией и вполне почтенна, она может оказать ценные
услуги, хотя, подчеркнул он, может и ничего не выйти.
Лили со вздохом согласилась. Они шли рядом, и после довольно долгого
молчания она спросила с нервным смешком:
- Вы не обидитесь, если я вам задам несколько личный вопрос? Откровенно
говоря, эта тема мне кажется безумно увлекательной.
И хотя Лео только пожал плечами, она несколько смущенно спросила:
- Как вы пришли к своему призванию? Я хочу сказать - наверно, вас осенила
благодать? Помолчав, Лео медленно сказал: - Меня всегда интересовало
священное писание. - Вы чувствовали в нем присутствие Всевышнего? Он
кивнул и переменил тему:
- Я слышал, что вы побывали в Париже, мисс Гиршгорн?
- Ах, это вам Зальцман сказал, рабби Финкель? - Лео поморщился, но она
продолжала: - Это было так давно, уже все позабылось. Помню, мне пришлось
вернуться на свадьбу сестры.
Нет, эту Лили ничем не остановить. С дрожью в голосе она спросила:
- Так когда же в вас вспыхнула любовь к богу? Он посмотрел на нее, широко
открыв глаза. И вдруг понял, что она говорит не о нем, Лео Финкеле, а о
совершенно другом человеке, о каком-то мистическом чудаке, может быть даже
о вдохновенном пророке, которого выдумал для нее Зальцман, какого и на
свете нет. Лео задрожал от гнева и унижения. Наговорил ей с три короба,
старый врун, и ему тоже - обещал познакомить с девушкой двадцати девяти
лет, а он по ее напряженному, тревожному лицу сразу понял, что перед ним
женщина лет за тридцать пять, и притом очень быстро стареющая. Только
выдержка заставила его потерять с ней столько времени.
- Я вовсе не религиозный человек, - сурово произнес он, - и никаких
талантов у меня нет. - Он чувствовал, что стыд и страх охватывают его,
когда он подыскивает слова. - Я думаю, - сказал он напряженным голосом, -
что я пришел к богу не потому, что любил его, а потому, что я его не любил.
Лили сразу завяла. Лео увидал, как вереница румяных буханок хлеба уносится
от него, словно стая уток в высоком, полете, совсем как те крылатые хлеба,
которые он мысленно считал вчера вечером, пытаясь уснуть. К счастью,