"Дебра Маллинз. Пленительный обман " - читать интересную книгу автораОна видела его плечи в сюртуке оливкового цвета и вспоминала, как они
вырисовывались в свете китайских фонариков Воксхолла, когда он склонился, чтобы поцеловать ее. Анна глубоко вздохнула, стараясь не давать воли эмоциям, но тут же почувствовала терпкий запах его одеколона, который долго оставался на ее руках, когда они расстались. И от этого кровь заиграла в жилах. О Господи, Господи! Никогда ни один мужчина так не смущал и не раздражал ее. Даже когда она просто смотрела на его спину и плечи, на темные завитки вокруг ушей и на затылке, она неудержимо хотела прикоснуться к нему снова, забраться пальцами в эти волосы и прижаться губами к его губам. - Миссис Уэнтуорт ушла. - Ром повернулся к ней. - Вы готовы? - Я больше не ваша пленница? Он изогнул бровь: - А вы хотите? Она издала неопределенный звук. - Вы слишком раздражительны, мистер Деверо. - Я делаю, что обязан. Прикованная к месту этими пронзительными зелеными глазами, она сказала: - Ваша преданность кузену более чем похвальна. Я уверяю вас, что буду ему верной и любящей женой. - Рад слышать это, мисс Роузвуд. Ей показалось, или он нарочито подчеркнул первую часть ее фамилии? Она не Роуз и не могла быть ею. Это просто его больная фантазия, которая зашла настолько далеко, что превратилась в наваждение. Она должна идти, встретиться со своей матерью у модистки и снова стать Анной Роузвуд, а в из этого дома и от этого мужчины, тем лучше для них обоих. Глава 5 Закрыв дверь за Роуз - мисс·Роузвуд, Ром отказался от желания понаблюдать за ней через окно. Молодая женщина благополучно ушла, опасность миновала. Во всяком случае, в этот вечер их добрые имена не будут склонять в гостиных. Он уперся лбом в дверь. Что происходит с ним, если он не в состоянии справиться с собой и готов оказаться на грани скандала? Что за наваждение овладело им? Мучительно-сладостные воспоминания о Воксхолле не давали ему покоя, он не мог противиться желанию и вошел вслед за ней в библиотеку. Неужели он действительно думал, что несколько минут, проведенные наедине, смогут заставить Роуз сбросить маску и признаться, что она и мисс Роузвуд одно лицо? Он флиртовал с ней; почти оскорбил ее ... Он перешел все мыслимые границы. И леди вправе усомниться в его благородстве. Она была обижена. Ему следовало уйти. - Ты взял на себя обязанности дворецкого, дорогой брат? Голос Лавинии нарушил ход его мыслей. Сестра стояла в дверях маленькой гостиной. "Интересно, как давно она стоит там?" - Я надеюсь, мисс Роузвуд помнила, что взяла с собой горничную? "Черт, слишком долго". - Она забыла, - сказал он, поворачиваясь к сестре. |
|
|