"Дебра Маллинз. Пленительный обман " - читать интересную книгу авторамогла понять, почему мои друзья больше не хотят играть со мной.
- Да. Я помню. - Роман, ты так близок к тому, чтобы избавиться от тени отца и добиться успеха. Ты будешь вращаться в дипломатических кругах ... - Если я войду в эти круги. - Когда ты займешь соответствующее место, уже одно это заставит всех забыть о твоей причастности к скандалу, и все изменится. - Она погладила его по щеке, заставляя посмотреть ей в глаза. - Все проходит, Роман. Так или иначе ... Карета перевернулась, и отец погиб вместе с женщиной, которую увел. Мы с тобой выросли и теперь сами отвечаем за себя. Пора покончить с этим проклятием. Я знаю, это в нашей власти. Ром улыбнулся, тронутый оптимизмом Лавинии, и поцеловал сестру в лоб. - У тебя всегда все просто. - А это так и есть. Я люблю тебя. - Она потрепала его по щеке. - Держись подальше от Анны Роузвуд. Лавиния резко сменила тему, заставив его рассмеяться. - Вин, у тебя всегда был такой поразительный нюх, как у гончих Хаверфорда. - И заметь, я всегда оказывалась права. - Ее шутливая улыбка растаяла. - С меня хватит сплетен, Роман. Он прокашлялся. - Ради Бога, Вин, я просто поговорил с ней. Если тебе кажется, что это неприемлемо, я обещаю больше никогда не продолжать. - Надеюсь, Ром. - Она покачала головой. - Сегодня происходят такие странные вещи ... Она растерянно заморгала. - Господи, я совсем забыла, что ты не знаешь ... Миссис Уэнтуорт принесла последние новости. - Сплетни не новости. - Это больше чем сплетня, Ром. Реджиналд Далтон был найден мертвым сегодня утром около таверны "Петух и корона". - Реджиналд Далтон? - Он нахмурился, представив юношу. - Кузен лорда Хаксли? - Да. - Она всхлипнула, достала кружевной платок и деликатно приложила к глазам. - Извини, я сегодня просто не могу остановиться ... - Это невероятно, Вин. - Он обнял сестру за плечи и представил юного Далтона. Блондин, голубоглазый юноша, обожавший лошадей и охоту. Он едва переступил черту совершеннолетия. - Что с ним случилось? - Это и есть самое странное, - прошептала она, уткнувшись в его плечо. - Говорят, его закололи шпагой. Она все-таки опоздала. Как только карета остановилась у дома мадам Дофин, Анна не стала ждать, пока кучер спустится с козел, чтобы открыть дверцу и подать ей руку. Она забыла о горничной, оставив Лиззи в доме Лавинии, и теперь опаздывала на четверть часа. И то и другое никуда не годится. Мама будет вне себя. Анна торопливо поднималась по ступеням. Она надеялась, что поездка приведет в норму расшатавшиеся нервы, но, увы, неприятный осадок и тревога от разговора с Деверо не покидали ее. У нее было сильное подозрение, что он разгадал ее секрет. И откуда |
|
|