"Дебра Маллинз. Пленительный обман " - читать интересную книгу автора

могла понять, почему мои друзья больше не хотят играть со мной.
- Да. Я помню.
- Роман, ты так близок к тому, чтобы избавиться от тени отца и добиться
успеха. Ты будешь вращаться в дипломатических кругах ...
- Если я войду в эти круги.
- Когда ты займешь соответствующее место, уже одно это заставит всех
забыть о твоей причастности к скандалу, и все изменится. - Она погладила его
по щеке, заставляя посмотреть ей в глаза. - Все проходит, Роман. Так или
иначе ... Карета перевернулась, и отец погиб вместе с женщиной, которую
увел. Мы с тобой выросли и теперь сами отвечаем за себя. Пора покончить с
этим проклятием. Я знаю, это в нашей власти.
Ром улыбнулся, тронутый оптимизмом Лавинии, и поцеловал сестру в лоб.
- У тебя всегда все просто.
- А это так и есть. Я люблю тебя. - Она потрепала его по щеке. -
Держись подальше от Анны Роузвуд.
Лавиния резко сменила тему, заставив его рассмеяться.
- Вин, у тебя всегда был такой поразительный нюх, как у гончих
Хаверфорда.
- И заметь, я всегда оказывалась права. - Ее шутливая улыбка
растаяла. - С меня хватит сплетен, Роман.
Он прокашлялся.
- Ради Бога, Вин, я просто поговорил с ней. Если тебе кажется, что это
неприемлемо, я обещаю больше никогда не продолжать.
- Надеюсь, Ром. - Она покачала головой. - Сегодня происходят такие
странные вещи ...
- Но, поверь, все не так уж плохо.
Она растерянно заморгала.
- Господи, я совсем забыла, что ты не знаешь ... Миссис Уэнтуорт
принесла последние новости.
- Сплетни не новости.
- Это больше чем сплетня, Ром. Реджиналд Далтон был найден мертвым
сегодня утром около таверны "Петух и корона".
- Реджиналд Далтон? - Он нахмурился, представив юношу. - Кузен лорда
Хаксли?
- Да. - Она всхлипнула, достала кружевной платок и деликатно приложила
к глазам. - Извини, я сегодня просто не могу остановиться ...
- Это невероятно, Вин. - Он обнял сестру за плечи и представил юного
Далтона. Блондин, голубоглазый юноша, обожавший лошадей и охоту. Он едва
переступил черту совершеннолетия. - Что с ним случилось?
- Это и есть самое странное, - прошептала она, уткнувшись в его
плечо. - Говорят, его закололи шпагой.

Она все-таки опоздала. Как только карета остановилась у дома мадам
Дофин, Анна не стала ждать, пока кучер спустится с козел, чтобы открыть
дверцу и подать ей руку. Она забыла о горничной, оставив Лиззи в доме
Лавинии, и теперь опаздывала на четверть часа. И то и другое никуда не
годится. Мама будет вне себя. Анна торопливо поднималась по ступеням. Она
надеялась, что поездка приведет в норму расшатавшиеся нервы, но, увы,
неприятный осадок и тревога от разговора с Деверо не покидали ее.
У нее было сильное подозрение, что он разгадал ее секрет. И откуда