"Дебра Маллинз. По закону страсти" - читать интересную книгу автора

Впервые в своей жизни Сюзанна оказалась в ситуации, когда на нее никто
не обращал внимания.
Джедидая сидел с Фергюсонами, поглощая жареного кролика и оживленно
беседуя, а она, Сюзанна, сидела по другую сторону костра, вынужденная
ужинать без столовых приборов. Спасибо Джедидае. Из-за его дурацкой байки ей
не разрешили воспользоваться даже ложкой!
Ее раздражение нарастало. "Черная вдова" из Бартон-Фоллс? Что за чушь!
Объявить ее убийцей трех мужей! Теперь ясно, что он думает о ней. Он считает
ее одной из тех женщин, что заманивают мужчин, а потом разбивают им сердца.
Эта мысль так расстроила Сюзанну, что кусок кролика застрял у нее в
горле. Хотя почему ее так волнует его мнение, она не понимала. При всей
привлекательности Джедидаи ни один мужчина не раздражал ее до такой степени.
Всю жизнь Сюзанна заставляла представителей сильного пола плясать под свою
дудку. Но только не Джедидаю Брауна. Он, похоже, намерен поступать вопреки
ее желаниям.
Ясно, что она только тратит время, оставаясь под его сомнительной
защитой. Они достаточно удалились от Силвер-Флэтс, и теперь она может
продолжить путь в одиночестве. К тому же Плейсервилл, куда направилась
Абигайль Хокинс, недалеко от того места, где они сейчас находятся. Ночью
нужно будет попытаться найти способ ускользнуть от этого тюремщика.
Сюзанна доедала последний кусок, когда миссис Фергюсон подала десерт -
блюдо со сладкими булочками, купленными в последнем городе, через который
они проезжали. Хотя Сюзанне ничего не предложили, она не могла не
улыбнуться, наблюдая, с каким аппетитом Джедидая поглощает угощение. Она еще
не встречала мужчины, который не засыпал бы крепким сном после плотного
ужина. Когда маршал устроится на ночлег, она попробует сбежать.
Если бы взгляды могли убивать, он бы уже лежал замертво.
На протяжении всего ужина Джедидая ловил на себе недобрые взгляды
Сюзанны, сидевшей в одиночестве по другую сторону костра. Не приходилось
сомневаться, что она не привыкла, чтобы ее игнорировали, но чем быстрее она
научится смирять свою гордыню, тем лучше для них обоих. Если повезет, байка,
которую он рассказал Фергюсонам, собьет Колдуэллов со следа. Впрочем, это
маловероятно.
Джедидая выдумал эту историю с убийством трех мужей, чтобы избавиться
от погони, но еще и потому, что хотел поддразнить Сюзанну. Ему нравилось,
как сверкали ее глаза и пылали щеки, когда она возмущалась. При всем его
нежелании связываться с этой женщиной он просто не мог устоять перед
искушением.
Сюзанна снова пронзила его взглядом, затем улыбнулась, когда он взял
очередную булочку. Джедидая насторожился. Что еще она задумала?
Быстро доев булочку, он встал и потянулся.
- Мэм, спасибо за ужин. Это было восхитительно, - сказал он, обращаясь
к миссис Фергюсон, которая ответила ему улыбкой. - Но нам пора в путь.
Сэм Фергюсон тоже поднялся, подозрительно поглядывая на Сюзанну.
- Не спускайте с нее глаз, маршал. Кто знает, на что способны такие
опасные преступницы.
Недовольный взгляд Сюзанны заставил его поежиться и отвести глаза.
Джедидая взял Сюзанну за локоть и помог подняться с земли.
- Не беспокойтесь, Сэм, - сказал он. - Она убивает только мужей. Вашей
семье ничто не угрожает.