"Дебра Маллинз. Две недели с незнакомцем" - читать интересную книгу автора С легким вздохом она шагнула назад. Уголки ее рта разочарованно
опустились. Ее рука больше не касалась его, и ему стало холодно, а когда она отвернулась и провела пальцами по краешку стола, он не смог этого вынести и крепко взял ее за плечи. Она лишь голову повернула, чтобы взглянуть на него, но затем накрыла своей маленькой ручкой его руку. Всего навсего. Одно лишь легкое касание, но страсть взревела в нем, как вырвавшийся на свободу зверь. Он повернул ее лицом к себе и поцеловал, стремясь утешить, прогнать ее печаль, хотя сам был тому причиной. Она обвила руками его шею и ответила поцелуем на поцелуй. Сладостным, крепким, несмотря на то, что они только что ссорились. Этот милый жаркий отклик в один миг растопил его самообладание. Ему следовало взять ее за руку и отвести наверх в спальню... в свою постель... Ему следовало бы бережно раздеть ее, приговаривая ласковые слова. Ему следовало бы обольщать ее в озаряемом огнем камина сумраке своей спальне и шепча комплименты... Но он слишком сильно ее хотел. Он держал ее в объятиях здесь, в этом своем личном раю. Ее теплое податливое тело льнуло к нему, а он не мог сделать ни единого шага. Не мог выговорить ни единого нежного слова, не мог копнуть в своей душе поглубже и отыскать там цивилизованного джентльмена, задавленного на время вожделением дикаря. Но ей, казалось, было все равно. Краткой ласки, краткого восторга ему было мало. Он не мог этим насытиться и, желая ее, провел руками по соблазнительной плоти жены. Аромат почвы. Тихие постанывания, срывавшиеся с ее уст, побуждали его не останавливаться, ее руки вцепились в него с настойчивым и яростным желанием. Она хотела его так же сильно, как он ее. Мысль об этом возбудила его, как афродизиак. Вожделение зажгло кровь в жилах и прогнало из головы все разумные мысли. Значение имела только близость Люси. Он стал стягивать с нее одежду, обнажая ее белое тело. Покусывал ее шейку, и она тихонько ахала от удовольствия. Опускался легкими поцелуями вниз к соскам, и они твердели под касаниями его языка. Люси выгнулась ему навстречу, безмолвно умоляя о большем. Обхватив ее за талию одной рукой, он поднял ее в воздух и, скользнув другой ей под юбку, стал гладить ее бедра. Она задрожала... прошептала его имя... Он повернулся, не отпуская ее, и посадил на край стола. Под легким нажимом его рук она откинулась, и темные ее локоны, освободившись от шпилек, разметались по столешнице. С этим вихрем распущенных волос и обнаженной грудью она выглядела языческой богиней! Он скинул с себя сюртук и отбросил в сторону. Люси горловым стоном проворковала его имя, и он, скомкав в кулаке ее юбки, стал гладить ее ноги и бедра. Она закинула руки за голову, в темных глазах полыхало желание. Она позволяла трогать себя, где ему хотелось. От запаха ее возбуждения у него раздулись ноздри и вспыхнула бешеная жажда обладания. Голова Люси закружилась. Его руки скользнули выше, пальцы коснулись бутона между бедер. Она ахнула и замерла, давая ему полную волю. |
|
|