"Андре Мальро. Королевская дорога [1.08.06] Перевод с франц. Н.А.Световидовой, 1992 Роман" - читать интересную книгу автора

заострённых конца бамбука.
Перкен показывал куда-то пальцем.
- Что там ещё?
Ничего не ответив, он только свистнул сквозь зубы и бросил вперёд свою
сигарету. Описав ярко-красную кривую в потяжелевшем к концу дня зеленоватом
воздухе, она упала на чёрную, как перегной, землю: рядом торчали ещё два
острия.
- Что это за штуки?
- Боевые стрелы.
Клод взглянул на дожидавшегося их мои - они сменили в деревне
проводника, - тот стоял, опершись на свой самострел.
- А разве он не должен был предупредить нас?
- Дело плохо...
Волоча ноги по земле, они снова двинулись в путь вслед за желтоватым
силуэтом проводника, теперь Клод видел только его набедренную повязку
кроваво-грязного цвета: не то животное, не то человек. Каждый раз как ноге,
вместо того чтобы шаркать по земле, приходилось подниматься - из-за пней
или упавших стволов, - мускулы икры напрягались в страхе, опасаясь слишком
быстрого шага; напоминая Клоду об опасности, они обрекали его на жизнь
слепца. Как бы он ни старался, глаза не могли сослужить ему службу, их
заменяло обоняние, в нос ударяли вселяющие беспокойство горячие волны
воздуха, пропитанного запахом гнили; как увидеть стрелы, если прогнившие
листья заполняют тропинку? Неуверенность раба со связанными ногами...
Разумом он восставал против такого осторожного продвижения, но напряжённые
икры пересиливали разум.
- А как же наши быки, Перкен? Если хоть один упадёт...
- Опасность невелика: они чувствуют острые стрелы гораздо лучше нас.
Взобраться на повозки, которыми правил один только Кса? Это значило бы в
случае нападения лишить себя возможности защищаться...
Они пересекли высохшее русло реки, это дало им маленькую передышку: в
камнях на дне ничего не спрячешь; тем временем трое мои, стоя поблизости
один над другим на глинистом откосе, глядели на них, застыв в нечеловеческом
оцепенении, словно бы и не сами по себе, а будто повинуясь велению царившего
вокруг безмолвия.
- Если дело обернётся плохо, за спиной у нас тоже окажутся враги.
Трое дикарей, по-прежнему не шевелясь, следили за ними взглядом,
самострел был только у одного из них. На тропинке стало не так темно,
деревья поредели: продвигаться вперёд следовало всё так же осторожно, но
напряжение постепенно спадало.
И вот в конце тропинки показался просвет поляны.
Остановившись перед тоненькими ротанговыми лианами, протянутыми на
высоте шеи, проводник отвязал их. На солнце блестели маленькие шипы,
сливаясь с его лучами; Клод их не заметил. "Если дела пойдут плохо, бежать
отсюда будет не так-то просто", - подумал он.
Мои заботливо поставил на место эти опасные пилы.
Через поляну - ни одной тропинки. А между тем хоть одна-то должна была
быть, та самая, по которой они пришли и которая вела отсюда дальше. Несмотря
на внешнее спокойствие, поляна эта, где им предстояло ночевать, казалась
западнёй; половину её уже заполнил непроглядный мрак, другую заливал
ярко-жёлтый свет, предшествующий сумеркам. И ни одной пальмы; Азия давала