"Альберт Мальц. Такова жизнь " - читать интересную книгу автора

ровно и вежливо. - Я вызывал доктора. Ему придется пить одно молоко в
течение трех месяцев.
- Да не может быть!... Вот так история! - рассуждал сам с собой
шериф. - Hу и дрянь негр! Эду Бэйли не так просто разбить челюсть. Может, он
камнем его ударил?
Смоллвуд покачал головой. - Нет, он вовсе не дрянь. И в руках у него
ничего не было, - я видел. Это Джордж Бичер.
- Не знаю такого, - пробормотал шериф.
- Собственно говоря... - Смоллвуд помолчал, наклонив над палитрой свою
темную красивую голову... - Это не без причины. - Он устало вздохнул. -
Мистер Бэйли напился вчера вечером... пристал в саду к девочке-негритянке...
она отбивалась... девочка совсем маленькая... вот... с этого и началось...
Токхью откинулся на спинку стула. В уголках рта у него играла хитрая
усмешка. Он знал этого здоровенного детину, Эда Бэйли, и завидовал ему.
Главный управляющий Эвери Смоллвуда - второго такого местечка в четырех
округах не найдешь. А эта история может здорово повредить ему.
- Ведь это, по-моему, не в первый раз, - медленно и с удовольствием
проговорил он. - Если девчонка старше четырнадцати лет, Эд Бэйли такой уж не
интересуется. - Хитрая, развратная улыбка затаилась в уголках его рта.
Маленькие, похожие на кремешки глазки плясали. Он зацепил пальцем
подтяжку и пристально посмотрел на Смолл-вуда, проверяя действие своих
слов. - Н-да-а... - добавил он, как бы между прочим, - не в первый раз и не
в последний. У Эда Бэйли это в крови - тянет его на младенцев.
Смоллвуд отвернулся. Токхью вызывал у него чувство отвращения. Такая
мерзкая история, а он облизывается от удовольствия. Эта усмешка и
осторожные, тонкие намеки... бог ты мой! осенило вдруг Смоллвуда. Токхью
метит на место Эда Бэйли! Ну что ж! Он улыбнулся про себя. Уж лучше бросить
хлопководство, чем нанимать в управляющие такую губку. Впрочем, это вовсе не
смешно. Дурак зазнается... Смоллвуд слегка надавил двумя пальцами тюбик с
краской... пора бы его гнать из шерифской конторы... Нет, Смоллвуд одернул
самого себя. Жаловаться нечего, ищейка из него получилась неплохая. Пусть
остается - лишь бы знал свое место. Он усмехнулся. Ищейка - и самая
настоящая. Приставить бы мистеру шерифу пару длинных ушей, ну чем не ищейка!
Смоллвуд повернулся и дружелюбно взглянул на шерифа. Голос у него был
вкрадчивый: - Да, с Бэйли получилось скверно. Но у меня еще не было такого
хорошего управляющего. Надсмотрщики у него не зевают, негры не ленятся; я
сам часто теперь уезжаю, а он за всем присматривает... Подождем, может, еще
исправится.
Токхью облизал губы кончиком языка. Он наклонился вперед. - Я вам
по-дружески говорю, мистер Смоллвуд. Эд Бэйли сам в себе не волен. Он вам и
пообещает исправиться, а потом все снова-здорова начнется... - Токхью
подождал.
- Да, я вижу, придется мне его рассчитать, - с сожалением проговорил
Смоллвуд. - А жаль, уж очень он распорядительный.
Токхью опять лизнул губы. Потом выпалил: - Мистер Смоллвуд, я вам прямо
скажу - я бы и сам не прочь заступить Эда Бэйли. У вас работать одно
удовольствие, мистер Смоллвуд.
- Что ж. - Смоллвуд дружески улыбнулся ему. - Приятно слышать, мистер
Токхью. Надо об этом подумать.
- Вот и хорошо, мистер Смоллвуд! Вот и замечательно! - Его маленькие