"Рене Манфреди. Выше неба " - читать интересную книгу автора

к климату Новой Англии, они переедут обратно. Пока Стюарту не особенно здесь
нравилось. Город поразил его атмосферой недружелюбия, подозрительности и
недоверия. Происходило это отчасти потому, что Стюарт скучал по учебе, по
затягивающей академической жизни. В Сан-Франциско он учился в
университетской докторантуре, работая над междисциплинарной диссертацией по
антропологии и истории искусства. Его работа была посвящена связям между
вариациями цвета и рисунка инкской керамики и их ритуалами и обычаями.
Отправной точкой исследования была корреляция между человеческими
жертвоприношениями и типами геометрических ландшафтных орнаментов. У Стюарта
была теория, что, чем острее был кризис культуры, тем более замысловатой и
яркой становилась керамика. В Бэй-Эреа жил коллекционер антиквариата,
который настолько доверял Стюарту, что дал ему ключи от своего склада.
Стюарт приходил и уходил, когда хотел, и проводил часы, разглядывая древние
сосуды для хранения зерна и церемониальные чаши.
______________
* Веджвуд - фарфор и фаянс английской фабрики "Веджвуд"

В Бостоне Стюарту еще не удалось найти вполне подходящей докторантской
программы, но здешний университет предлагал множество курсов, которые могли
бы заинтересовать его, до тех пор пока он не определится с собственным
исследованием. Все получится - хватило бы терпения. У Джека дела шли
замечательно, и этого пока было достаточно.
В октябре у них будет юбилей - десять лет совместной жизни. Они
встретились в круглосуточном магазине "Уолгрин" в Сан-Франциско. Стюарт
забежал туда за лекарством от простуды. В проходе между стеллажами полная
женщина, рядом с которой стояли двое полицейских, громко молилась святой
Сесилии, раскрывая, одну за другой, коробки с бигуди. "Сначала вы должны
заплатить", - настаивали полицейские, но женщина продолжала наматывать на
бигуди волосы и снова снимать их. В аптечном отделе провизор отчаянно стучал
кулаком по пуленепробиваемому стеклу и кричал на мальчишек, которые набивали
карманы витаминами. Когда он наконец открыл дверь и выскочил в зал, те уже
выбегали из магазина, чуть не столкнувшись с полицейскими, занятыми
послушницей святой Сесилии.
Стюарт ходил вдоль стеллажей с лекарствами, притворяясь, что
разглядывает этикетки, и наблюдая за развитием событий. Мимо него прошел,
толкая перед собой тележку, мужчина, одетый в розовый купальный халат и
поношенные розовые тапочки. Его волосы были заправлены под шарф, а лицо
скрыто под слоем косметики. "Это место становится таким странным", - сказал
он, кивнув в сторону женщины с бигудями. В его тележке не было ничего, кроме
косметики. Стюарт взял пузырек "Найквил" и подошел к кассе. Аптекарь давал
описание мальчишек копам, рядом с которыми стояла, закованная в наручники,
любительница бигуди. Оборванец в розовом поставил свою тележку рядом с ним и
открыл пакетик с накладными ногтями. Стоящий впереди обернулся, чтобы
посмотреть, кто стоял за его спиной, увидел Стюарта и улыбнулся.
Мужчины перекинулись парой слов. Незнакомец назвался Джеком. Это был
самый красивый мужчина, которого Стюарт видел в жизни. Когда они вместе
выходили из магазина, Джек сказал, что в следующую субботу будет проводиться
кампания в поддержку общества Бэй-Эреа по борьбе со СПИДом. Может, они там
встретятся. В этот период своей жизни Стюарт считал себя бисексуалом.
Последние три года он жил с японкой, на которой честно собирался жениться.