"Елизавета Манова. Рукопись Бэрсара" - читать интересную книгу автора - Всего лишь отдаю вам должное. Когда аких спросил, кого я хочу
видеть рядом с собой, мне на ум пришло только ваше имя. Он расцветал на глазах, и это было забавно. Оказывается, я и на это способен. Я, который нажил столько врагов неумением не то что льстит - соблюдать обычную вежливость, говоря с чиновными дураками! Впрочем, это не тот случай. На ум и опыт Эрафа я действительно мог положиться. Только предосудительная неподкупность до сих пор мешала его карьере. Я знал, что мне будет с ним нелегко, но он был нужен мне весь, я не мог позволить, чтобы любые обиды встали между Эрафом и делом. - К сожалению, время против нас, гон Эраф. Только поэтому я осмелился, невзирая на поздний час и вашу усталость, затруднить вас этой беседой. - Я весь внимание, биил Бэрсар! - Я думаю, в наши отношения надо внести ясность. Конечно, перед посольской свитой и особенно перед слугами мы обязаны соблюдать этикет. Но сам я считаю и всегда буду считать вас не лицом подчиненным, а своим наставником и клянусь ничего не предпринимать, не испросив перед тем вашего совета. Надеюсь, что и вы согласитесь разделить со мной ваши заботы. Эти условие не кажется вам обременительным? Я говорил, а глаза его сверлили мое лицо, пытаясь найти в нем фальшь, он верил мне - и не верил, хоть очень хотел мне верить, он был уже почти приручен - остальное сделает работа. - О нет, дорогой биил Бэрсар! Такое условие - честь для меня, и дабы доказать это, я сразу поделюсь сомненьем, что снедает меня. По распоряжению акиха главой посольства являетесь вы. Однако согласно э... человек без титула. - Я готов уступить главенство вам, досточтимый гон. Внешняя сторона дела меня не волнует. - Увы, дорогой биил Бэрсар! Мое звание тоже не соответствует рангу посольства. Господин Лагара сочтет для себя оскорбительным вести переговоры со столь незначительным лицом. Я говорил об этом акиху, но он соизволил ответить, что вы найдете способ обойти это затруднение. - Ну, Баруф, услужил! Я поглядел на Эрафа и спросил неохотно: - Титул гинура будет соответствовать рангу посольства? - О да! Но... - Поскольку отец мой умер, а я его единственный законный сын, я имею право на титул гинура. - Я знаю геральдику, - осторожно заметил Эраф, - но я не слыхал, чтобы среди Бэрсары были гинуры. Гоны - да... - Это квайрские Бэрсары, дорогой гон Эраф. Я из другой ветви. Пожалуй, ее можно назвать балгской. Он глядел на меня с сомнением, и я усмехнулся. - Не считайте меня самозванцем, досточтимый гон Эраф. Я так мало ценю титулы, что не стал бы утруждать себя ложью. Эта старая история, и вы могли ее не знать. Лет... да, уже шестьдесят лет, как мы покинули Квайр. Мой прадед, гинур Таф Бэрсар, хранитель малой печати, был обвинен в государственной измене и бежал в Балг. Он утверждал, что был оклеветан... не знаю, у нас в семье святых не водилось, но, во всяком случае, при дворе |
|
|