"Хилари Мантел. Чернее черного " - читать интересную книгу автора

сцены, где была натянута ленточка. Повернула голову. Глаза ее что-то искали,
борясь со слепящими софитами. И тут она заговорила своим особым сценическим
голосом.
- Эта юная леди, - Она смотрела на третий ряд, - Да, вы, юная леди. Как
вас зовут?.. Что ж, Лиэнн, полагаю, у меня есть для тебя послание.
Из тесной груди Колетт вырвался вздох облегчения.

Одинокая, залитая светом, слегка вспотевшая, Элисон оглядела свою
публику. Ее голос стал низким, мелодичным и доверительным, аура ее,
идеального аквамаринового цвета, подобно шелковой шали, окутывала плечи.
- А теперь, Ли, я хочу, чтобы ты откинулась на спинку кресла, глубоко
вздохнула и расслабилась. И это касается всех вас. Веселей - вы не увидите
ничего страшного. Я не впаду в транс, а вы не узрите привидений и не
услышите музыки духов. - Она смотрела, улыбаясь, оценивая ряды зрителей. -
Так почему бы вам не устроиться поудобнее и не насладиться вечером? Я всего
лишь настраиваюсь на нужную волну, внимательно слушаю и узнаю, кто сегодня
посетил нас. Итак, если у меня будет для вас послание, будьте добры,
поднимите руку и крикните - потому что иначе духи не смогут проникнуть к
нам. Не стесняйтесь, просто крикните или помашите мне рукой. Тогда мои
помощники бросятся к вам с микрофоном - не бойтесь, просто держите его
покрепче и говорите громче.
В зале сидели люди всех возрастов. Старики принесли подушечки для
больных спин, молодежь сверкала голыми животами и пирсингом. Юнцы запихали
верхнюю одежду под кресла, но пожилые аккуратно скатали свою и положили на
колени, словно спеленатых младенцев.
- Улыбайтесь, - приказала Эл. - Вы пришли, чтобы повеселиться, равно
как и я. А теперь, Ли, душечка, вернемся к тебе - на чем мы остановились?
Есть некая дама по имени Кэтлин, которая очень-очень любит тебя. Кто бы это
мог быть, а, Лиэнн?
Лиэнн оказалась пустышкой. Девчонка лет семнадцати, вся в каких-то
идиотских пуговицах и бантиках, волосы собраны в жидкие хвостики, личико
остренькое. Эл предположила, что Кэтлин была ее бабушкой, но Лиэнн не
поверила - она не знала, как звали ее бабушку.
- Подумай получше, дорогая, - упрашивала Эл. - Она ужасно хочет
поговорить с тобой.
Но Ли покачала хвостиками. Она сказала, что, наверное, у нее вообще не
было бабушки. В зале раздались смешки.
- Кэтлин говорит, она живет в парке и у нее маловато денег. Погоди-ка
немножко. Пенни. Улица Пенни-парк. Тебе знаком этот адрес? Вверх по холму от
рынка - а это ужасно тяжело, говорит она, когда у тебя полный мешок
картошки. - Она улыбнулась зрителям. - Похоже, Кэтлин не дожила до того дня,
когда продукты стали заказывать по интернету. Честно говоря, только
подумаешь, как они жили в те дни... Надо почаще радоваться своему счастью.
Ну что, Ли, как насчет Пеннипарк? Как насчет бабули Кэтлин, взбирающейся по
холму?
Лиэнн излучала скептицизм. Она живет на Сандрингем-Корт, сказала она.
- Да, я знаю, - отозвалась Эл. - Я знаю, где ты живешь, солнышко, но я
говорю совсем о другом, о каком-то старом местечке недалеко от Ланкашира или
Йоркшира, где постоянно стреляют и играют в карты, - может быть, Пули-Бридж?
Ну да неважно, - сказала Элисон. - Иди домой, Лиэнн, и спроси маму, как