"Джессика Марч. Очищение огнем" - читать интересную книгу автора

развращенных наслаждений одного человека? Был ли у Кей выбор, кроме как
немедленно вырвать мать из этой грязи? Но куда теперь увезти Локи, чтоб
уберечь ее от худшей участи и желания беседовать с богами через дверь Пеле?

ГЛАВА 6

- Из всего, что вы сказали, мисс Тейату, мне кажется, у вашей матери
тяжелое бредовое состояние.
Доктор Льюис Паркер погасил окурок сигареты в скорлупе кокосового
ореха, заменяющей пепельницу и стоявшей на столе среди разбросанных бумаг и
книжных стопок.
- Такая болезнь может потребовать более серьезного лечения, чем
психотерапия в отсутствие пациента. Конечно, окончательный диагноз я
поставлю только, когда осмотрю больную.
Кей хмуро уставилась на доктора. Она уже объяснила, как Локи отказалась
ехать в Хило, выкрикивая, что боги накажут ее неверие. Локи не выходила из
квартиры, но Мак, Лили и Свенсоны по очереди сидели с ней, боясь, что
больная убежит из дома, отправится к вулкану или исчезнет неведомо где.
- Но если вы не сможете ей помочь, доктор Паркер, тогда к кому
обратиться? Вы единственный психиатр на острове.
- В Гонолулу их десятки. И многие работают в психиатрических
учреждениях, куда нужно было бы направить вашу мать.
Льюис Паркер оказался жилистым, крепким, но спокойным красноречивым
мужчиной, с вьющимися черными волосами и добродушными карими глазами, обычно
скрытыми очками в тяжелой черепаховой оправе. На основе ограниченного опыта
в общении с докторами - до сих пор Кей лишь изредка приходила в крохотную
клинику делать прививки - девушка ожидала, что Льюис Паркер окажется гораздо
старше, солиднее и уж, конечно, будет одет в накрахмаленный белый халат. На
самом деле доктору было лет тридцать пять, и встретил он Кей в шортах цвета
хаки из бумажного твила и яркой гавайской рубашке с красным узором.
Маленький кабинет в крыле больнички Хило на восемьдесят мест тоже мало
напоминал приемную врача.
Стены украшали плакаты с изображением боя быков и панельками пробкового
дерева с открытками и рисунками, присланными пациентами. Кей понимала, что с
ней говорит профессионал, и он дает ей правильный совет. Однако легче от
этого не становилось. Кей с трудом сглотнула и прошептала:
- Под психиатрическим учреждением вы, я полагаю, подразумеваете
"сумасшедший дом".
Доктор ободряюще улыбнулся.
- Нет, я вовсе не это имел в виду. Я не сказал, что ваша мать pupule.
Он употребил гавайское слово, означавшее "безумец", словно надеясь, что
это укрепит доверие между ними.
- Я рекомендую поместить больную в такое место, где она будет
находиться под постоянным наблюдением. Но это должна быть современная
больница. И, в зависимости от того, насколько быстро пациент поддастся
лечению, ее пребывание там может быть сравнительно недолгим - вероятно, не
более двух месяцев.
Если мама будет поддаваться лечению. Кей вздохнула.
- Мне нужно было самой привести мать сюда до того, как ее сбил с толку
этот... знахарь.