"Скотт Мариани. Заговор Моцарта ("Бен Хоуп" #2) " - читать интересную книгу автора

декоративному прудику, за которым высился лес. Над засыпанной сухими
листьями тропинкой, размякшей от зимних дождей, нависали вечнозеленые ветви
лавровишни. Сквозь просветы в кронах блестело холодное солнце.
- Мое любимое место, - улыбнулась Ли, указывая вперед, где заканчивался
зеленый туннель лавровишен, открывая вид на луга и сверкающую серебром реку.
На берегу паслись лошади.
- Какая красота! Летом я хочу поставить тут скамейки.
Она посмотрела вдаль, и улыбка медленно сползла с лица.
- Я понимаю, что тебе не хочется говорить об этом, - сказал Бен,
догадавшись, о чем она думает, - но мы должны выяснить, что происходит.
Ли опустила взгляд.
- Понятия не имею.
- Может быть, в твоей квартире искали что-то ценное?
Ли вздохнула.
- Я сняла ее на время выступлений в оперном театре. Моих вещей в
квартире почти не было, да и сама я в ней почти не бывала.
- А ты уверена, что, когда ты туда въехала, в квартире было пусто?
Предыдущие жильцы ничего не могли оставить?
- Когда я ее сняла, там ничего не оставалось, - покачала головой Ли. -
Нет, охотятся за мной, но я понятия не имею, что именно им нужно...
Бен молча потрепал ее по плечу, чувствуя напряженные мышцы. Ли
отступила на шаг, уклоняясь от прикосновения.
Они гуляли почти целый час. Бен посмотрел на небо: того и гляди, дождь
польет.
- Пойдем-ка домой, - предложил он.
К тому времени, когда они вышли из леса и вернулись к дому, солнце
закрыли свинцовые облака. Поднялся ветерок, и в воздухе повисли мелкие
капли.
Ли открыла дверь, Бен первым прошел по коридору на кухню, где оставил
рюкзак, и хотел было вытащить свой мобильник, но вдруг застыл и прищурился.
- В чем дело? - поинтересовалась озадаченная Ли.
Он предостерегающе посмотрел на нее и прижал палец к губам. Ли жестами
выразила недоумение. Бен молча схватил ее за руку, подтащил к кладовке и
бесцеремонно втолкнул туда.
- Бен... - начала испуганная и растерянная Ли.
- Сиди тихо, - прошептал он и закрыл дверь.
Оглянувшись, Бен взял с газовой плиты тяжелую чугунную сковороду,
выскользнул из кухни и бесшумно двинулся по коридору.
В кабинете, спиной к двери, стояли двое в масках, одетые в одинаковые
военные куртки и вооруженные полуавтоматическими пистолетами. Незваные гости
успели перевернуть комнату вверх дном: коробки с вещами вскрыли, высыпав
содержимое на пол, повсюду валялись ноты, письма и документы. Налетчики не
услышали, как в дверях возник Бен: один рылся в чемодане, небрежно
разбрасывая одежду во все стороны; другой присел на корточки возле камина,
вспарывая ножом большую картонную коробку. Из вскрытой коробки посыпались
книги, папки и листы бумаги. Порывшись внутри, бандит вытащил плоскую
архивную коробку для хранения документов, внимательно оглядел ее и махнул
напарнику. Тот успел наполовину обернуться, когда Бен расколол ему череп
сковородой: ее край вонзился в кость, словно топор, и мужчина рухнул на пол,
дрыгнув ногами.