"Габриэль Гарсия Маркес. Сто лет одиночества (роман)" - читать интересную книгу авторапозволял ей ставить ему банки и горчичники. Но к тому времени,
когда Урсула начала приходить под каштан со своими горестями, он уже потерял всякую связь с действительностью. Он сидел на своей скамеечке, а Урсула по частям мыла его и рассказывала о семейных делах. "Аурелиано вот уже больше четырех месяцев, как ушел на войну, и мы о нем ничего не знаем, - говорила она, растирая мужу спину намыленной тряпкой. - Хосе Аркадио вернулся, он выше тебя ростом и весь расшит крестиком, да только от него нашему дому ничего, кроме стыда, нет". Ей показалось, что плохие новости огорчают мужа. И тогда она начала обманывать его. "Наболтала я тут, не верь ты мне, - говорила она, посыпая золой его экскременты и собирая их затем на лопату. - Богу было угодно, чтобы Хосе Аркадио и Ребека поженились, и теперь они очень счастливы". Она научилась лгать совсем правдоподобно и в конце концов сама стала находить утешение в своих вымыслах. "Аркадио уже серьезный и очень смелый мужчина, - говорила она. - И такой бравый в своем мундире, да еще при сабле". Это было все равно что разговаривать с мертвецом, ведь Хосе Аркадио Буэндиа уже ничто не радовало и не печалило. Но Урсула продолжала беседовать с мужем. Видя, какой он кроткий, ко всему безразличный, она решила отвязать его. Освобожденный от веревок, он даже не сдвинулся со своей скамеечки. Так и сидел под солнцем и дождем, будто веревки не имели никакого значения, потому что сила более могущественная, чем любые видимые глазу путы, держала его казаться, что зима будет тянуться вечно, Урсула смогла наконец сообщить мужу известие, которое считала правдой. - Счастье за нами так по пятам и ходит, - сказана она. - Амаранта и итальянец, тот, что с пианолой возился, скоро поженятся. Дружеские отношения между Амарантой и Пьетро Креспи действительно очень продвинулись вперед, поощряемые доверием Урсулы, которая на этот раз не сочла нужным присутствовать при визитах итальянца. Жениховство было окрашено в цвета сумерек. Пьетро Креспи являлся по вечерам, с гарденией в петлице, и переводил Амаранте сонеты Петрарки. Они сидели в наполненной запахами роз и душицы галерее до тех пор, пока москиты не вынуждали их искать спасения в гостиной: он читал, она плела кружево на коклюшках, и оба были глубоко безразличны к неожиданностям и превратностям войны. Чувствительность Амаранты, ее сдержанная, но обволакивающая нежность словно паутина оплетали жениха, и всякий раз в восемь часов, поднимаясь, чтобы уйти, он должен был буквально отдирать от себя эти невидимые нити. Вместе с Амарантой он составил замечательный альбом открыток, полученных из Италии. На каждой такой открытке имелась влюбленная пара в укромном уголке среди зелени парка и виньетка - сердце, пронзенное стрелой, или позолоченная лента, концы которой держат в клювах два голубка. "Я знаю этот парк во Флоренции, - говорил Пьетро Креспи, перебирая открытки. - Стоит вытянуть руку, и птицы уже летят |
|
|