"Габриэль Гарсия Маркес. Сто лет одиночества (роман)" - читать интересную книгу автора

удостоверить свою личность, гонец пошел даже на нарушение
военной тайны. Он пробирается на Кюрасао с важной миссией -
завербовать там изгнанников с островов Карибского моря, достать
оружие, снаряжение и в конце года сделать попытку высадиться на
побережье. Полковник Аурелиано Буэндиа убежден в успехе этого
плана и считает, что не следует приносить бесполезные жертвы в
данный момент. Но Аркадио был непреклонен. Он приказал держать
посланца под стражей до тех пор, пока не будет установлена его
личность, и решил оборонять крепость Макондо не на жизнь, а на
смерть.
Ждать пришлось недолго. Известия о поражении либералов
становились с каждым разом все более достоверными. Однажды
ночью, в конце марта, когда не по сезону рано начавшийся дождь
поливал улицы Макондо, напряженное спокойствие предыдущих
недель внезапно было нарушено душераздирающими звуками трубы,
вслед за этим прогремел пушечный выстрел, который снес с церкви
колокольню. Решение сопротивляться и в самом деле оказалось
чистым безумием. Аркадио имел в своем распоряжении всего
пятьдесят человек, плохо вооруженных и с запасом патронов не
более двадцати штук на душу. Правда, среди этих людей были
ученики из его школы, воспламененные его высокопарными
призывами и готовые пожертвовать своей шкурой для гиблого дела.
Земля содрогалась от орудийной пальбы, слышался беспорядочный
треск выстрелов, топот сапог, противоречивые команды и
бессмысленные сигналы трубы, когда человек, называвший себя
полковником Стивенсоном, добился наконец разговора с Аркадио.
"Избавьте меня от позорной смерти в колодках и с этим бабьим
тряпьем на теле, - сказал он. - Если я должен умереть, пусть
я умру сражаясь". Его слова убедили Аркадио. Он приказал выдать
арестанту оружие и двадцать патронов и оставил его с пятью
людьми защищать казарму, а сам ушел вместе со своим штабом,
чтобы возглавить оборону. Аркадио не успел выйти на дорогу к
долине. Баррикады у входа в Макондо были разрушены, и защитники
города сражались уже на улицах, перебегая от дома к дому;
сначала, пока не кончились патроны, они стреляли из винтовок,
потом против винтовок врага были пущены в ход пистолеты, и,
наконец, завязалась рукопашная. Угроза поражения заставила
многих женщин броситься на улицу, вооружившись кухонными
ножами. В этой сумятице Аркадио увидел Амаранту, которая
разыскивала его: в ночной рубашке, со старыми пистолетами Хосе
Аркадио Буэндиа в руках, она была похожа на безумную. Аркадио
отдал винтовку офицеру, потерявшему в бою свое оружие, и
бросился с Амарантой в переулок, чтобы отвести ее домой. Урсула
ждала в дверях, не обращая внимания на свист снарядов, один из
которых пробил брешь в фасаде соседнего дома. Дождь кончился,
но улицы были скользкими и мягкими, как раскисшее мыло, в
ночной тьме идти приходилось наугад. Аркадио оставил Амаранту
Урсуле, повернулся и выстрелил в двух солдат, которые открыли
по нему огонь из-за соседнего угла. Пистолеты, долго
провалявшиеся в шкафу, дали осечку. Урсула заслонила Аркадио