"Габриэль Гарсиа Маркес. Море, где исчезали времена" - читать интересную книгу автора

не стоит, но это все-таки дом.
Вот так и получилось, что сеньор Эрберт получил дом старого Хакоба. К
нему перешли также дома и имущество всех тех, кто не смог выполнить условия,
но зато он устроил целую неделю веселья с музыкантами, фейерверками,
циркачами-канатоходцами и сам руководил праздником.
Это была памятная неделя. Сеньор Эрберт говорил о чудесной судьбе
поселка, нарисовал даже город будущего с огромными стеклянными зданиями, на
плоских крышях которых будут танцевальные площадки. Он показал его
собравшимся. Они удивлялись, пытаясь найти себя в ярко раскрашенных сеньором
Эрбертом прохожих, но те были так хорошо одеты, что узнать их было
невозможно. От всего этого у них начинало болеть сердце, Они смеялись над
тем, над чем прежде плакали в октябрьские дни, и жили отуманенные надеждой,
до тех пор пока сеньор Эрберт не позвонил в колокольчик и не объявил, что
праздник окончен. Только тогда он решил отдохнуть.
- Вы умрете от такой жизни, какую ведете, --сказал старый Хакоб.
- У меня столько денег, --- сказал сеньор Эрберт, --что нет никакого
смысла умирать.
Он повалился на постель. Он спал дни и ночи, храпя, как лев, и прошло
столько дней, что люди, устали ждать, Им пришлось откапывать крабов и есть
их. Новые пластинки Катарино стали такими старыми, что никто не мог слушать
их без слез, и пришлось закрыть
Много времени спустя после того, как заснул сеньор Эрберт, в дом
старого Хакоба постучал священник. Дверь была заперта изнутри, Спящий при
дыхании вбирал так много воздуха, что некоторые предметы, став легче, начали
парить над землей.
- Я хочу с ним поговорить, --сказал священник.
- Придется подождать, - ответил старый Хакоб.
--У меня мало времени.
- Садитесь, падре, и подождите, - повторил старый Хакоб. --А пока,
сделайте одолжение - поговорите со мной. Я уже давно ничего не знаю, что
делается на свете.
- Люди уходят. Скоро поселок станет таким, как прежде. Вот и все
новости.
- Вернутся, - сказал старый Хакоб, --когда над морем снова будет
запах роз.
--Пока что надо как-то сохранить иллюзии у тех, кто еще остался,
--продолжал священник, --Надо срочно начать строительство церкви.
- За этим вы и пришли к мистеру Эрберту, --сказал старый Хэкоб.
- Именно так, --сказал священник, --Гринго очень добры.
- Тогда ждите, падре, --сказал старый Хакоб. --Может, он и проснется.
Они стали играть в шашки. Партия была длинная и трудная, они играли ее
много дней, но сеньор Эрберт не проснулся.
Священник в конце концов пришел в отчаяние. Он везде бродил с медной
тарелочкой для пожертвований на строительство церкви, но ему мало что
удалось собрать. От этих упрашиваний он становился все прозрачнее, кости его
начали стучать друг о друга, и однажды в воскресенье он приподнялся над
землей на две кварты, но об этом никто не знал. Тогда он сложил в один
чемодан одежду, в другой собранные деньги и распрощался навсегда.
- Запах не вернется, - сказал он тем, кто пытался его отговорить. --
Надо смотреть правде в глаза поселок погряз в смертных грехах.