"Стивен Марлоу. Риск - мое призвание ("Честер Драм") " - читать интересную книгу автора - Kneipe - это только для мужчин.
Я спросил: - Что это за kneipe? Пэтти объяснила: - Пивная пирушка. Не бросай меня, Чет. - Вы что там, порнуху крутите? - спросил я парня. До него не дошло, а объяснять я не стал. - Либо девушка едет с нами, либо я не еду вовсе. Он посмотрел на меня так, будто вот-вот заплачет: - Но заместитель уполномоченного... - Ну вот и поехали все вместе, проведаем твоего заместителя уполномоченного, - предложил я. - Herr Драм, у меня приказ... только мужчины... никогда на kneipe... Я открыл дверь номера. Пэтти вышла первой, парень, ворча что-то себе под нос, прошел за ней. Внизу стоял его "Фольксваген" с люком в крыше. Люк был открыт в ночную тьму. Через пять минут после того, как мы отъехали от гостиницы, я понял, что за нами следят. Парень в берете не почувствовал бы "хвоста", даже если бы машина, которая шла за нами, притерлась к нашей бампером и стала нас толкать. Я был ненамного смышленее его. Я думал только о человеке, которого послал Йоахим Ферге. Глава 6 "Фольксваген" прогрохотал по брусчатке, потом прошуршал шинами по пределы Бад-Годесберга и уже ехали по предместьям Бонна. Пэтти плотно прижалась ко мне, ее рука чуть ли не конвульсивно сжимала мою. Парень в шапочке даже ни разу не оглянулся назад. Машина, ехавшая за нами, сохраняла дистанцию примерно в четверть мили на трассе, но держалась значительно ближе, когда мы ехали по городу. Мы мчались среди величественных темных сооружений, напоминавших скопище соборов. "Похоже на Боннский университет", - подумал я. Мы прогрохотали по поднимавшейся вверх мощеной булыжником улице между двумя рядами мрачных деревянных и каменных домов, нависавших над ее узким пространством, и остановились у одного из таких домов. Парень посигналил. Дом не был освещен. В свете уличного фонаря были видны его двускатная крыша, сложенный из камня первый этаж и деревянный второй. Через некоторое время открылась выходившая прямо на улицу дверь, и в ее проеме на фоне едва мерцавшего света обозначился чей-то силуэт. Чтобы получше разглядеть, я высунул голову из заднего окна, но увидел лишь узкую улочку, темноту и желтые пятна уличных фонарей. Вторая машина была где-то позади нас. Парень вышел из машины, подвинул сиденье вперед и произнес: - Herr Драм, фроляйн. Мы выбрались из машины, и тут же рядом с нами оказались два молодых человека. Мы подошли к дому, который выглядел таким же темным и молчаливым, как Пещера Мамонтов в нерабочие часы. Мы вошли внутрь, и один из наших провожатых закрыл дверь. Где-то на дальней от нас стене мерцала единственная электрическая лампочка. Поскрипывал деревянный пол. - Фроляйн дальше нельзя, - сказал мне водитель. |
|
|