"Стивен Марлоу. Риск - мое призвание ("Честер Драм") " - читать интересную книгу автораОн был так похож на фотографию Вильгельма Руста в сегодняшней газете, что
представляться ему не было необходимости. Однако он сказал: ______________ * Добрый вечер (нем.). - Я - Отто Руст. Как я и ожидал, ничего особенного не случилось. А потом он сделал мне подножку. На безупречном английском он произнес: - Я - студент выпускного курса факультета английского языка и литературы университета, так как английский - это международный язык середины двадцатого столетия. Не соблаговолите ли вы, Herr Драм, пройти, чтобы увидеться с моим отцом? Присутствовавшие отодвигали в сторону стулья, сдвигали столы, пили пиво и, в общем, не замечали нас. Пианист наигрывал мелодию из Вагнера. Я спросил: - Ваш отец здесь? - Конечно. Мы пересекли комнату. Рядом с пианино находилась запертая дверь. Отто Руст вытащил из кармана связку ключей, отыскал нужный, и мы вошли в темное помещение. Отто осторожно закрыл дверь. Послышался легкий щелчок, и комнату залил свет. В небольшом помещении стояли кровать, пара стульев и бюро. На кровати спал человек в измятой ночной рубашке. Во сне он слабо стонал. - Отец, - тихо проговорил Отто. Он подошел к спящему и сжал его плечо. Вильгельм Руст застонал, его иссохшее тело дрожало. Отто вонзил свою саблю в дощатый пол, клинок - Вставай, - сказал он. - Поднимайся же, старина. Вильгельм Руст медленно сел на кровати. Он был настолько изможден, что вполне мог бы сойти за одного из своих заключенных лет двенадцать-пятнадцать назад. Он слегка вздрогнул, когда Отто опять сжал его плечо. Костяшки пальцев Отто побелели, и по обтянутой кожей стариковской щеке скатилась единственная слеза. - Теперь ты проснулся, старина? - спросил Отто. - Отто, - беззвучно прошептал старик одними губами. - Отто, сынок. - Вот вам и оберштурмбанфюрер, - с горечью сказал Отто, взглянув на меня. - Гордый пруссак. Он подошел к бюро и выдвинул один из ящиков. Достав бутылку с бренди, он налил немного в стакан и дал его отцу. Тот отпил немного бренди, но больше пролил себе на подбородок и воротник ночной рубашки. - Вы хотели бы заработать пять тысяч долларов, мистер Драм? - спросил меня Отто. Я посмотрел на старика. Его взгляд медленно сосредоточился на торчащей из пола сабле. Он ощупал эфес и слегка подтолкнул ее. Сабля закачалась, и он, пуская слюну, растянул в улыбке губы. - Интересно, каким это образом? - спросил я. - Вы - давний друг старикана. Может быть, вам удастся чего-нибудь добиться от него. Мне не удалось. Я не ответил, и Отто продолжил: - Все, что он знает, это имя человека. Старое, доброе имя, он всегда знал только его. Мы бедны, мистер Драм. Любой из этих мальчишек может купить |
|
|