"Фредерик Марриэт. Приключение Питера Симпла " - читать интересную книгу автора

черном сюртуке и в таком же жилете.
Признаюсь, я смутился, но отвечал, что я мистер Симпл.
- Спрашиваю вас, мистер Симпл, что сказал бы ваш дедушка, если бы он
увидел вас в сию минусу? У меня достаточно слуг, чтобы отворять двери; место
молодого джентльмена в гостиной.
- Что вы так сердитесь, мистер Хандикок? - сказала ему сверху жена. -
Это я просила его отворить дверь, чтобы удивить вас.
- Да, - ответил он, - вы удивили меня своей глупостью.
Пока мистер Хандикок вытирал сапоги о коврик, я поднялся наверх, тем
более оскорбленный, что, по словам батюшки, мистер Хандикок был наш биржевой
агент и должен был создать мне все удобства. Действительно, отец просил его
об этом в письме, которое показывал мне перед отъездом.
Когда я возвратился в гостиную, миссис Хандикок шепнула мне:
- Не огорчайтесь, мой милый, все это происходит, видимо, от
какой-нибудь неприятности, случившейся с мистером Хандикоком на бирже.
Я был того же мнения, но не отвечал, потому что мистер Хандикок,
поднявшись по лестнице, в два шага преодолел расстояние от двери до камина,
повернулся к нему спиной и, подняв фалды сюртука, начал свистать.
- Готовы ли вы обедать, мой милый? - спросила леди почти с трепетом.
- Да, если обед готов, - грубо отвечал ей муж. - Мне кажется, мы всегда
обедаем в четыре часа.
- Джемайма, Джемайма, подавай на стол! Слышишь ли ты, Джемайма?
- Слышу, мэм, - отвечала кухарка, - дайте только положить масла.
Миссис Хандикок села на место со словами:
- Ну, мистер Симпл, как поживает ваш дедушка, лорд Привиледж?
- Слава Богу, миссис! - ответил я в пятнадцатый раз.
Мистер Хандикок опустил фалды и стал спускаться по лестнице,
предоставляя своей жене и мне выбор: следовать за ним или нет.
- Скажите, пожалуйста, миссис, - спросил я, лишь только он отошел
настолько, что не мог нас слышать, - что такое сделалось с мистером
Хандикоком, что он так сердит с вами?
- Когда муж чем-нибудь недоволен, непременно достается жене. Это, мой
милый, одна из неприятностей брака. Мистер Хандикок, должно быть, потерпел
поражение на бирже; в таких случаях он всегда бывает не в духе. Когда же ему
удается предприятие, он весел, как кузнечик.
- Сойдете вы обедать? - закричал мистер Хандикок снизу.
- Сейчас, мой милый! - ответила леди. - Я думала, ты моешь руки.
Мы сошли в столовую. Мистер Хандикок уже успел уничтожить два куска
трески и оставил на блюде для жены и меня только один.
- Не угодно вам, мой милый, кусочек трески? - спросила меня леди.
- Не стоит его делить, - заметил старый джентльмен и, ухватив рыбу с
помощью ножа и вилки, положил себе на тарелку.
- Я очень рада, что эта рыба нравится вам, - кротко сказала женщина и
снова обратилась ко мне. - Вам подадут, мой милый, кусок хорошей жареной
телятины.
Телятина появилась, и, к нашему счастью, мистер Хандикок истребил ее не
всю. Однако же он отделил себе львиную часть и срезал поджаренную корочку;
потом, отодвинув от себя блюдо, предоставил нам распоряжаться остальным, как
нам угодно. Я не успел съесть двух кусков, как он попросил меня сходить
наверх и принести из буфета кувшин портеру. Я подумал, что если мне